Translation of "медный блеск" to English language:


  Dictionary Russian-English

блеск - перевод : блеск - перевод : блеск - перевод : блеск - перевод : блеск - перевод : блеск - перевод : медный - перевод : блеск - перевод : блеск - перевод : блеск - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб!
He who wears a copper shield, he has a thick skull!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб...
He who wears a copper shield, he has a thick skull...
Блеск
Brilliance
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб, ...поцелуй под хвост моего ишака.
He who wears a copper shield, he has a thick skull. Kiss my donkey under its tail!
Тот, кто носит медный щит, тот имеет медный лоб... поцелуй под хвост моего ишака.
He who wears a copper shield, he has a thick skull... kiss my donkey under its tail.
А теперь медный инструмент. Труба.
Now, let's have a brass instrument, the trumpet.
Идея была блеск!
The idea was a bust!
Зловещий блеск огромного финика.
The foreboding sheen of an extra large date.
Блеск бриллиантов, чистейшие сапфиры.
Sparkling diamonds, deep sapphires.
Глазам придайте разъярённый блеск
Then lend the eye a terrible aspect
Безумный блеск в глазах.
Wild glare in his eyes.
Древнейший медный топор в Европе найден в Прокупле.
Some of the oldest traces of agriculture in Europe are found in this area.
Это кольцо потеряло свой блеск.
This ring has lost its glitter.
когда звёзды потеряют свой блеск,
The stars turn dim and scatter,
когда звёзды потеряют свой блеск,
And when the stars fall down.
когда звёзды потеряют свой блеск,
when the stars shall be thrown down,
когда звёзды потеряют свой блеск,
And when the stars shall dart down,
когда звёзды потеряют свой блеск,
And when the stars shall fall
когда звёзды потеряют свой блеск,
When the stars are dimmed.
когда звёзды потеряют свой блеск,
when the stars shall scatter away,
когда звёзды потеряют свой блеск,
And when the stars fall,
Смотри, как его манит блеск!
Look how his eyes follow the sparkle.
Блеск медалей меня не ослепил.
He had those on when you met him?
Мех нашей кошки утратил свой блеск.
Our cat's fur has lost its luster.
В его глазах появился радостный блеск.
Her eyes flashed with joy.
Этот шампунь придаёт моим волосам блеск.
This shampoo makes my hair shiny.
Блеск молнии Его готов унести зрение.
His lightning could snatch away their eyes.
Блеск их молний готов унести зрение.
His lightning could snatch away their eyes.
Блеск молнии Его Почти лишает зренья.
His lightning could snatch away their eyes.
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
The stars turn dim and scatter,
Блеск молнии Его почти уничтожает зрение.
His lightning could snatch away their eyes.
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
And when the stars fall down.
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
when the stars shall be thrown down,
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
And when the stars shall dart down,
Блеск молнии Его готов унести зрение.
The vivid flash of its (clouds) lightning nearly blinds the sight. Tafsir At Tabari .
Блеск их молний готов унести зрение.
Tafsir At Tabari .
Блеск молнии Его Почти лишает зренья.
The vivid flash of its (clouds) lightning nearly blinds the sight. Tafsir At Tabari .
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
And when the stars shall fall
Блеск молнии Его почти уничтожает зрение.
Tafsir At Tabari .
Блеск молнии Его готов унести зрение.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск их молний готов унести зрение.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Блеск молнии Его Почти лишает зренья.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
When the stars are dimmed.
Блеск молнии Его почти уничтожает зрение.
The flash of its lightening almost snatches the sight away.
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
when the stars shall scatter away,

 

Похожие Запросы : Блеск - блеск - медный стержень - медный концентрат