Translation of "между друзьями" to English language:
Dictionary Russian-English
между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между - перевод : между друзьями - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Какие споры между друзьями... | Among friends there's nothing to discuss... |
Настоящий мир предполагает соглашение между врагами , а не друзьями. | Real peace presupposes agreement between enemies , not friends. |
Да, я так и думал. друзьями? друзьями? друзьями? друзьями??? | That's what I thought. Forever? Forever? |
Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми. | Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances. |
Насколько они себе представляли, это было только между ними и их друзьями . | As far as they were concerned, it was just between them and their friends. |
Друзьями? | Friends? |
С друзьями. | With friends and guests. |
Будем друзьями. | We'll be friends. |
С друзьями? | Their friends? |
Будем друзьями. | Friends, then. |
Друзьями, барон? | Friends, Baron? |
С друзьями. | With the friends. |
Близкими друзьями. | Intimate friends, nothing less. |
Дипломатия была придумана для того, чтобы способствовать установлению отношений между противниками, а не друзьями. | Diplomacy was invented precisely in order to enable relations between adversaries, not friends. |
Сложные отношения между героями, их семьями и друзьями играют ключевую роль во всей истории. | Complicated relationships involving family members and friends play a key part throughout the story. |
Я думал, мы расстанемся друзьями, с приятными воспоминаниями, но теперь моя тень прошла между нами. | I thought we should part as friends, with kindly remembrances, but now my shadow has come between us. |
Они остались друзьями. | They remained friends. |
Она любима друзьями. | She's loved by her friends. |
Попрощайся с друзьями. | Say good bye to your friends. |
Попрощайся с друзьями. | Say goodbye to your friends. |
Давай будем друзьями. | Let's be friends. |
Мы были друзьями. | We were friends. |
Мы были друзьями. | We have been friends. |
Мы были друзьями. | We've been friends. |
Они остались друзьями. | They stayed friends. |
Ты с друзьями. | You're with friends. |
Мы стали друзьями. | We became friends. |
Мы будем друзьями. | We'll be friends. |
Они были друзьями. | They were friends. |
Том с друзьями. | Tom is with friends. |
Я с друзьями. | I'm with friends. |
Он с друзьями. | He is with his friends. |
Мы останемся друзьями? | Can't we be friends? |
Встреться с друзьями. | And meet your friends. Because you keep staying at home. |
Мы были друзьями. | We were friends, you know. |
Я с друзьями. | I'm out with my friends. |
Мы были друзьями. | He and I were friends. |
Останемся друзьями, Чудовище. | Let us be friends, Beast. |
Бенедикты с друзьями. | There he is. |
Так мы становимся друзьями на Facebook, а затем друзьями по жизни. | And at some point, you become friends on Facebook, and you become friends in life. |
Аналогично, гомосексуальные партнеры являются лучшими друзьями, что редко бывает между мужем и женой в традиционном браке. | Similarly, homosexual partners are generally best friends which is rarely the case between husband and wife in a machista society. |
Недавно я поняла разницу между моими настоящими друзьями и людьми, которым просто выгодно дружить со мной. | I've recently learned to differentiate between my true friends and the people who are just in it for the benefits of it. |
и мы становимся друзьями. | And you become friends. |
Я говорил с друзьями. | I talked to friends. |
Мы стали хорошими друзьями. | We grew to become good friends. |
Похожие Запросы : с друзьями - стать друзьями - с друзьями - остаются друзьями - стать друзьями - встречи с друзьями - общение с друзьями - деятельность с друзьями - общаться с друзьями - они становятся друзьями - зависание с друзьями - встречи с друзьями - обмена с друзьями - оставаясь с друзьями