Translation of "мерцают надежды" to English language:


  Dictionary Russian-English

надежды - перевод : надежды - перевод : мерцают надежды - перевод : надежды - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мерцают звезды.
Stars are glimmering,
Twinkle, мерцают '
Twinkle, twinkle '
Почему звёзды мерцают?
Why do stars twinkle?
Гудят вентиляторы, журчит вода, мерцают экраны компьютеров.
Fans hum, water gurgles, computer screens flicker.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
They flash, and sparkle, and glow with their own living light.
Планеты легко определяются по тому, что не мерцают как звёзды.
Planets are easy to identify because they don't twinkle like stars do.
Измерение надежды
The Measurement of Hope
Список надежды
List of hope
Надежды мало.
There is little hope.
Нет надежды.
There's no hope.
Надежды нет.
There's no hope.
Надежды нет.
There isn't any hope.
Нет надежды.
There is no hope.
Надежды нет.
There is no hope.
СЕМЕНА НАДЕЖДЫ
SEEDS OF HOPE
Большие надежды.
Great expectations
Надежды нет!
You hear me?
Надежды нет.
Did he talk?
Надежды нет.
There is no hope. I have no wish to ever see you again.
Не бывает страха без надежды и надежды без страха.
Fear cannot be without hope nor hope without fear.
Их жизни мерцают здесь, как церковные свечи новые добавляются к множеству других, а некоторые в это время гаснут.
Their lives flicker here like votive candles lighted in a church new ones are added to the mix while some wink out.
Африка рождение надежды
Emerging Hope from Africa
Надежды на будущее
Hope on the Horizon
Мои надежды воскресли.
My hopes revived.
Большой надежды нет.
There is not much hope.
Нет никакой надежды.
There's no hope.
Нет никакой надежды.
There isn't any hope.
Не теряй надежды.
Don't lose hope.
Не теряй надежды.
Do not lose hope.
Не теряйте надежды.
Don't lose hope.
Есть проблеск надежды.
There is a glimmer of hope.
Их надежды осуществились.
Their aspirations have prevailed.
Ауриэль, архангел Надежды.
Auriel, Archangel of hope.
Первый большие надежды.
Number one high expectations.
Не теряйте надежды
Do not lose hope
Надежды другой поток
Hopes other thread
Цели, надежды, предпосылки.
Aims, expectations, backgrounds
Нет никакой надежды.
I've reached the end of my rope.
Никакой надежды нет.
Not a chance in the world.
Не теряй надежды.
Don't give up hope.
Одна. Без надежды.
Alone, without hope.
Это вселяет надежды.
I'm just going to hope.
Никакой надежды. Никакой.
There's no hope, no hope at all.
Подает большие надежды.
Nicesounding trumpet.
Проблеск надежды в Иране
A Glimmer of Hope in Iran

 

Похожие Запросы : мерцают звезды - повышение надежды - лихие надежды - мало надежды - меньше надежды - Держать надежды - проблески надежды - большие надежды - Крылья надежды - разрушил надежды - искорка надежды