Translation of "меры поощрения" to English language:


  Dictionary Russian-English

меры - перевод : меры поощрения - перевод : меры - перевод : меры - перевод : меры - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Меры поощрения расовой интеграции и противодействия сегрегации
Measures to encourage racial integration and to discourage segregation
Правила и меры поощрения кнуты и пряники.
Rules and incentives sticks and carrots.
Правила и меры поощрения не являются заменителем мудрости.
Rules and incentives are no substitutes for wisdom.
Меры, принимаемые с целью поощрения равенства мужчин и женщин
In order to promote participation of various institutions in integration of persons with disabilities a concept Equal Opportunities For All was drafted in 1998.
Меры с целью борьбы с предрассудками и поощрения взаимопонимания и терпимости
Measures to combat prejudices and to promote understanding and tolerance Israel is an open society with vocal parliamentary debates, a free press including multiple TV and radio stations and a politically active electorate.
На политическом уровне были приняты меры с целью поощрения иностранных прямых инвестиций.
Policy measures have been implemented to encourage foreign direct investment.
В третьих, Законом предусмотрены меры поощрения информирования о террористических организациях и их планах.
Thirdly, the legislation has sought to encourage informing on terrorist networks and projects.
5) Комитет приветствует меры по улучшению защиты и поощрения прав человека, в частности
The State party should endeavour to clarify the respective mandates of the different tribunals and courts and to ensure that the system of judicial confirmation in the courts meets the requirements of article 14 of the Covenant.
Правительство принимает меры в целях поощрения гендерного и расового равенства на рабочих местах.
The Government had taken steps to promote gender and racial equality in the workplace.
Были приняты позитивные меры, и была разработана политика поощрения равенства на всех уровнях.
Affirmative action was being taken and policies had been developed to promote equality at all levels.
Осуществляемые с помощью этого механизма меры заслуживают поощрения и поддержки Организации Объединенных Наций.
The activities undertaken through that machinery deserve the encouragement and support of the United Nations.
Кроме того, Комитет будет принимать меры в целях поощрения осуществления резолюции 1624 (2005) Совета.
Also, the Committee will take steps to encourage implementation of Council resolution 1624 (2005).
Необходимо ввести меры поощрения за нулевой или крайне низкий уровень шума и выброса загрязнителей.
Provide incentives for zero or ultra low emission vehicles (noise, pollution).
5) Комитет приветствует меры, принятые в целях укрепления защиты и поощрения прав человека посредством
In this regard, the Committee has noted the statement of the delegation that the Baath Party Congress in June 2005 had resolved that emergency provisions would be limited to activities which threaten State security.
Необходимо использовать налоговые и прочие меры поощрения за снижение уровня СО2 и внедрение энергосберегающих технологий.
Enforce periodic maintenance checks and improve emission remote control systems. Use CO2 energy taxes and incentives for introducing energy saving technologies.
Комитет приветствует принятые государством участником законодательные меры в целях укрепления поощрения и защиты прав ребенка.
The Committee welcomes the legislative measures undertaken by the State party with a view to strengthening the promotion and protection of children's rights.
Меры осуществляются не только ради молодых людей, но прежде всего для поощрения их активного сотрудничества.
Measures are implemented not just for the sake of the young people, but, above all, to encourage their active cooperation.
Могут быть разработаны политика и меры в целях поощрения таких субсидий в качестве способа привлечения финансовых средств за счет других источников или поощрения создания предприятий.
Policies and measures could be adopted to promote such subsidies as a catalyst to attract finance from other sources or to promote the creation of enterprises.
Поощрения
Community contributions
Поощрения
1979 H. I. Corne Prize in Contracts
40. Поощрения делятся на два вида неденежные формы поощрения и денежные формы поощрения
40. There are two types of merit awards non cash awards and cash awards
В некоторых докладах также разъясняется, каким образом меры в области налогообложения применяются для поощрения устойчивого лесопользования.
Some countries contribute to the costs that private owners incur when managing their forests to produce non market output (such as nature conservation and recreation) and or offer incentives to promote afforestation.
е) обязуются принять все необходимые меры для поощрения и гарантирования полного уважения прав человека и основных свобод
(e) Undertake to take all the necessary steps to promote and guarantee full respect for human rights and fundamental freedoms
Приняты экономические и валютные меры регулирования для поощрения инвестиций, особенно в сельское хозяйство и производство продуктов животноводства.
Economic and monetary regulations were enacted to encourage investment, especially in agriculture and animal products.
Необходимо принимать меры по предупреждению такого перемещения за счет поощрения терпимости, уважения законности и демократических форм правления.
Preventive action must be taken by promoting tolerance, respect for the rule of law and democratic governance.
Он спрашивает, какие меры могло бы принять государство с целью поощрения межконфессиональных школ, число которых является крайне ограниченным.
He asked what the State might do to promote multi denominational schools, of which there were very few.
Награды и поощрения
Distinctions and awards
5. Виды поощрения
5. Types of awards
6. Система поощрения
6. Merit award system
Одна система поощрения.
One is the reward system, and that's fed by the chemical dopamine.
Нам надлежит разработать конкретные, последовательные и эффективные стратегии, меры и программы поощрения роли женщин в отношении мира и безопасности.
We must formulate concrete strategies, actions and programmes in a consistent and effective manner to advance the role of women in the area of peace and security.
Старшее руководящее звено должно обеспечить, чтобы самооценка использовалась для поощрения эффективного управления программами (см. приложение, практические меры 12 14).
Senior managers should ensure that self assessment is used to promote effective programme management (see annex, action items 12 14).
В принципе достигнуто согласие в отношении того, что эти меры станут отправной точкой для поощрения политики борьбы с пытками.
It was agreed in principle that these steps would be the starting point for improving policy on combating torture, but it should be pointed out that they are only the first steps and do not resolve all the problems involved.
ИНСТИТУТОВ ПООЩРЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
FOR THE PROMOTION OF HUMAN RIGHTS
а) Неденежные формы поощрения
(a) Non cash awards
а) Неденежные виды поощрения.
(a) Non cash awards.
Ей нужны были поощрения.
She had to get the rewards that were helping her.
Акт для поощрения обучения .
an Act for the encouragement of learning .
Потребуются экономические стимулы для поощрения пользователей к тому, чтобы они принимали меры для замены оборудования и рекуперации и транспортировки озоноразрушающих веществ.
Economic incentives would be needed to encourage users to replace the equipment and to recover and transport the ozone depleting substances.
Рабочая группа согласилась с тем, что для поощрения более широкого и единообразного использования самооценки необходимы меры как сверху , так и снизу .
The Working Group agreed that promoting more extensive and uniform use of self evaluation requires both top down and bottom up measures.
Ему также следует принять меры для поощрения развитых стран Сторон к наращиванию их финансовой и технической помощи затрагиваемым развивающимся странам Сторонам.
Although the CRIC has made lots ofmany valuable suggestions and recommendations with regard to experience of the exchange and dissemination of good practices, it should make more efforts to raise the awareness of the international community on of the global impact of desertification, especially its impact on poverty alleviation and on of the achievement of the Millennium Development Goals.
В Соединенных Штатах принимаются конкретные меры для поощрения участия неправительственных организаций в работе по подготовке четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
In the United States, special steps had been taken to encourage the participation of non governmental organizations in the preparations for the Fourth World Conference on Women.
Руководство включает конкретные меры, которые могут приниматься в странах и общинах для поощрения объективности при наращивании мероприятий по уходу за больными ВИЧ.
The guidance includes specific measures that can be taken in countries and communities to promote fairness in scaling up HIV care.
Были приняты меры в целях поощрения взаимного позаимствования учреждениями на короткий срок устных переводчиков для наиболее эффективного и рационального использования глобального потенциала.
Measures have been taken to encourage the inter agency loan of interpretation staff to make the most effective and efficient use of global capacity.
Такое решение будет принято, если Вашингтон не примет меры, свидетельствующие об отказе от политики поощрения захвата судов и незаконного выезда из Кубы.
That decision would be taken if Washington did not stop encouraging the hijacking of vessels and illegal emigration from Cuba.

 

Похожие Запросы : путем поощрения - программа поощрения - высоко поощрения - отсутствие поощрения - знак поощрения - сообщение поощрения - поощрения участия - очень поощрения - политика поощрения - поощрения терпимости - чрезвычайно поощрения - элементы поощрения - система поощрения - достойны поощрения