Translation of "механическое оборудование помещения" to English language:
Dictionary Russian-English
оборудование - перевод : оборудование - перевод : механическое оборудование помещения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В изогнутой части находится всё механическое оборудование. | In the curved part there's all the mechanical equipment. |
Средства и оборудование Имеются ли необходимые складские помещения? | Facilities and equipment Does it have adequate warehouse facilities? |
В смете предусмотрены ассигнования на эксплуатацию и пере оборудование помещения, включая новые служебные и жилые помещения отдела по проведению выборов. | Provision is made for the maintenance and alteration of premises, including new office space and accommodation for the Electoral Division. |
Были подысканы помещения для временного задержания, и вскоре будет закончено оборудование постоянных помещений. | Interim detention facilities have been identified and the design of permanent facilities will be finalized soon. |
Сторонним организациям, включая меж дународные проекты, предлагается использовать по соответствующим рыночным ценам помещения и оборудование центра. | The facilities of the Centre are also available at suitable market rates for use by other organisations Including international projects. |
Зубрежка и механическое запоминание фактов является нормой. | Rote learning and memorization of facts was the standard. |
Эта Конвенция так определяет механическое транспортное средство | The Convention defines Motor Vehicle as |
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники. | It's a mechanical solution to a problem, instead of using mechatronics. |
Механическое окучи вание было произведено в конце июля. | Mechanical hoeing was carried out at the end of July. |
3. Помещения жилые помещения | Premises accommodation |
Помещения и конторские помещения | Premises and office space |
Отделению потребуются также служебные помещения, оборудование, а также средства для покрытия путевых расходов и других оперативных потребностей. | The Office will also require office space, equipment as well as funds for travel and other operational requirements. |
Прочие служебные помещения Жилые помещения | Other offices 33 300 |
Известное положение экономики гласит, что стоимость услуг (таких как здравоохранение и образование) склонна повышаться относительно стоимости товаров (таких как продукты питания, нефть и механическое оборудование). | NEW YORK A famous claim in economics is that the cost of services (such as health care and education) tends to increase relative to the cost of goods (such as food, oil, and machinery). This seems right people around the world can barely afford the rising health care and school tuition costs they currently face costs that seem to increase each year faster than overall inflation. |
Отличают тепловое, механическое, радиационное (лучистое) и химическое равновесия. | M. Zemansky also distinguishes mechanical, chemical, and thermal equilibrium. |
Heavy Mole механическое чудовище, фигурироемое в Kirby's Adventure. | Heavy Mole Heavy Mole is a mechanical monster that appears in Kirby's Adventure . |
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные Итальянской Республикой. | a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Republic of Italy. |
Он рекомендовал предоставить в надлежащих объемах персонал, оборудование, материалы и помещения для обеспечения эффективного функционирования секретариата Фонда и Совета. | It recommended that adequate staff, equipment, materials and facilities be provided to ensure the efficient functioning of the secretariat of the Fund and the Board. |
Университет яв ляется респектабельным учебным заведением, которое может предоставить подходящие помещения и оборудование, имеет опытный преподавательский со став и управленческий персонал. | This university is a well known technical institution that can provide suitable facilities, experienced management staff and skilled trainers. |
НЬЮ ЙОРК. Известное положение экономики гласит, что стоимость услуг (таких как здравоохранение и образование) склонна повышаться относительно стоимости товаров (таких как продукты питания, нефть и механическое оборудование). | NEW YORK A famous claim in economics is that the cost of services (such as health care and education) tends to increase relative to the cost of goods (such as food, oil, and machinery). |
Помещения для размещения персонала, служебные помещения и топливо | Algeria Accommodation premises, office space and fuel |
Падение дерева или другое механическое воздействие будет производить вибрацию воздуха. | The falling of the tree or any other disturbance will produce vibration of the air. |
Подменные помещения | Swing space |
Общие помещения | Common Premises |
АРЕНДУЕМЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ | Rented |
Служебные помещения | Office space 3 500 22 750 |
Служебные помещения | Office space 3 500 8 750 |
Бытовое оборудование Прочее оборудование | Accommodation equipment 7 550.0 7 550.0 940.0 6 610.0 |
Это механическое перемещение может содержать ошибки, некоторые смешные, а некоторые неловкое | Let's tell you a story about Providence |
Перевод Это механическое и, следовательно, содержит ошибки смешные, а некоторые неловкое | Ladies, you are being video streamed today in Israel and in the world! so you will be seen in the USA, in South America, in Germany and why am I telling you this? so that you don't act your usual way, instead, act nicely! |
b) компьютерное оборудование, оборудование для ответного вызова и контрольное оборудование, а также различное оборудование | (b) Computer, callback and control equipment, and miscellaneous equipment |
На оборудование и строительство приходятся 9 процентов, а на дотации и субсидии, помещения и прочие потребности 11 процентов объема ассигнований по бюджету. | Equipment and construction account for nine per cent while grants and subsidies, premises and other requirements account for 11 per cent of the budget. |
В настоящее время ЭКЛАКО предоставляет мебель и конторское оборудование, а секретариат покрывает расходы на оплату труда координатора, аренду служебного помещения и связь. | Currently, ECLAC is offering furniture and office equipment, while the secretariat is paying the salary of the coordinator, office rent and communication costs. |
64. Одна из делегаций предложила предоставить помещения, оборудование и средства для выплаты окладов, с тем чтобы был создан небольшой центр в Братиславе. | 64. One delegation offered premises, equipment and salary for a small centre at Bratislava. |
Оборудование жилых помещений Прочее оборудование | Accommodation equipment |
Сигнальное оборудование и оборудование связи. | Signals and communication. |
3. Помещения жилье | Premises accommodation |
3. Помещения жилье . | Premises accommodation . 32 400 |
СОБСТВЕННЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ БАПОР | UNRWA owned |
БЕСПЛАТНО ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ | Rent free |
Военный персонал Помещения | Military personnel 183.4 |
А. Служебные помещения | A. Office space |
Арендуемые служебные помещения | Rented offices |
Прочие арендуемые помещения | Other rented facilities |
C. Складские помещения | Workshops C. Warehouses |
Похожие Запросы : механическое оборудование - механическое оборудование - механическое оборудование - механическое оборудование - механическое оборудование - помещения оборудование - гидро-механическое оборудование - эксплуатации оборудование помещения - помещения и оборудование - механическое погрузочно-разгрузочное оборудование - механическое устройство - механическое изнашивание - механическое заучивание - механическое воздействие