Translation of "мирное" to English language:
Dictionary Russian-English
мирное - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Мирное использование | Peaceful uses |
Мирное разрешение споров | Pacific settlement of disputes |
Мирное урегулирование споров | Peaceful settlement of disputes |
Мирное разрешение споров | Peaceful resolution of disputes |
Всеобъемлющее мирное соглашение | Comprehensive Peace Agreement |
Сейчас мирное время. | This is peace. It takes time. |
Соглашайтесь на мирное урегулирование. | Give peace a chance. |
с) мирное разрешение споров | (c) Peaceful settlement of disputes |
Произошло мирное воссоединение Германии. | Germany has been peacefully reunited. |
I. АРУШСКОЕ МИРНОЕ СОГЛАШЕНИЕ | I. THE ARUSHA PEACE AGREEMENT |
Мирное время (в деревне) | During peace time (in the village) |
Без этого мирное соглашение невозможно. | There will be no peace settlement otherwise. |
Мир, а не мирное наступление | Peace, Not a Peace Offensive |
Камбоджа насилие в мирное время | Cambodia s Violent Peace |
Право на мирное владение собственностью | The right to peaceful enjoyment of possessions |
Мирное урегулирования вопроса о Палестине | The report was submitted after the established deadline in order to include as much updated information as possible. |
Мы должны бороться за мирное небо. | We must fight for a peaceful sky. |
Мирное урегулирование споров требует нового подхода. | The peaceful settlement of disputes requires a new approach. |
IV. МИРНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ МЕЖДУ ГОСУДАРСТВАМИ | IV. PEACEFUL SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN STATES |
Это мирное движение, возникшее в народе | It is non violent, it is grassroots |
55 55. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 55 55. Peaceful settlement of the question of Palestine |
56 36. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 56 36. Peaceful settlement of the question of Palestine |
57 110. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 57 110. Peaceful settlement of the question of Palestine |
57 26. Предотвращение и мирное урегулирование споров | 57 26. Prevention and peaceful settlement of disputes |
58 21. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 58 21. Peaceful settlement of the question of Palestine |
59 31. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 59 31. Peaceful settlement of the question of Palestine |
60 39. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 60 39. Peaceful settlement of the question of Palestine |
61 25. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 61 25. Peaceful settlement of the question of Palestine |
62 83. Мирное урегулирование вопроса о Палестине | 62 83. Peaceful settlement of the question of Palestine |
Однако не оставлял надежды на мирное разрешение. | It was a hope, not an expectation. |
в округе происходит мирное внедрение расовой интеграции. | The 12th district was an alternative district. |
нераспространение, разоружение и мирное использование ядерной энергии. | In order for this to happen, we believe it will be necessary to arrive at a balanced result reflecting practical progress on the three major elements of the Treaty non proliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy. |
В мирное время все очень не легко. | Peace is very difficult. |
В мирное время он является главнокомандующим вооруженных сил. | In times of peace, he is the commander in chief of the armed forces. |
Мирное сосуществование и конфликт две стороны одной медали. | The co existence and the conflict are two parts of the same coin. |
Правительство в мирное время, смена союзников и противников | A government in times of peace, a shakeup of friends and enemies |
Некоторые министры выступали за мирное урегулирование любой ценой. | Some ministers advocated seeking a peaceful resolution at any cost. |
Между севером и югом заключено всеобъемлющее мирное соглашение. | There is a north south comprehensive peace agreement. |
РАЗВИТИЯ (МОВЗР), НАПРАВЛЕННОЙ НА МИРНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ В СУДАНЕ | AUTHORITY ON DROUGHT AND DEVELOPMENT (IGADD) TOWARDS A PEACEFUL SETTLEMENT IN THE SUDAN |
Мирное урегулирование позволяет обеспечить возвращение сотен тысяч беженцев. | The peaceful settlements allowed for the return of hundreds of thousands of refugees. |
...а в мирное время их лучше держать взаперти. | In between wars, they ought to be locked up in cages. |
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение? | Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement? Events have certainly moved at a brisk pace in recent months, with one obstacle after another to a lasting deal seeming to come down. |
Россия никогда не совершала успешных преобразований в мирное время. | Russia has never made a successful transformation of any kind in a time of peace. |
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение? | Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement? |
В мирное время мы работали пять дней в неделю. | In peacetime, we worked five days a week. |
Похожие Запросы : мирное Рождество - мирное урегулирование - мирное сосуществование - мирное соглашение - Мирное урегулирование - мирное урегулирование - мирное уединение - Мирное предложение - мирное использование - мирное Рождество - мирное убежище - мирное решение - мирное разрешение - мирное общество