Translation of "многие другие вещи" to English language:


  Dictionary Russian-English

многие - перевод : Другие - перевод : другие - перевод : другие - перевод : многие - перевод : многие - перевод : вещи - перевод : многие - перевод : многие - перевод : вещи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

И другие вещи...
And other things...
Как и многие другие, Рауф считает Это не мешает плохим парням делать плохие вещи .
Like many others, Raoof reasons It doesn t prevent the bad guys from doing bad things.
Вы могли бы думать о автоматическое сохранение вещи, или многие другие более радикальные решения.
You could think about automatically saving things, or many other more drastic solutions.
Мне нравятся многие вещи.
I like a lot of things.
Меня тронули многие вещи.
There were many things that touched me.
Многие вещи довольно хрупкие
Many of the pieces are quite fragile.
Есть многие, многие другие функции
There are many, many more features
Как и многие другие вещи, Ruby или Rails не мешает вам от создания неприменение спокойный.
As with so many other things, Ruby or Rails doesn't prevent you from creating a non restful application.
Многие вещи идут от этого.
Many things flow from this.
Многие вещи совершенно нам неподвластны.
Most things are totally out of our hands.
) и многие другие.
on dice and lots.
Так это и многие другие вещи являются о принимая реальный мир и положить его в игры.
So this and many other things are about taking the real world and putting it into games.
И аналогично, есть многие, многие, многие, многие другие статистические тесты.
And similarly, there are many, many, many, many other statistical tests.
Но они делают другие вещи.
But they do other things as well.
Можно делать и другие вещи.
But you can do other things.
Е(ТЬ И другие ВЕЩИ.
And there are other things too.
По пути Снейк узнаёт многие вещи.
Snake learns many things on his way.
Вы не можете купить многие вещи.
You cannot buy many things.
Она открыла глаза на многие вещи.
She opened my eyes to a Iot of things.
Знаешь, Галлахер, Многие вещи трудно понять.
You know, Gallagher, there are a lot of things which are difficult to understand.
В прочёсе обнаруживаются и другие вещи.
Anyway, you find other things, too.
Вы можете сделать и другие вещи.
So, you can, for example, do that. You can do other things. That's in 2D.
Давайте посмотрим на некоторые другие вещи.
Let's look at some other things.
Тут имеются ещё другие интересные вещи.
Wait, there are other interesting things...
На пляже есть и другие вещи.
There are other things at the beach you could use.
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Many Turks have begun to see things the same way.
Сериал открыл им глаза на многие вещи.
For them, the show was eye opening.
Кислоты действуют на многие вещи, включая металлы.
Acids act on many things including metals.
То есть, многие вещи обладают субъективным аспектом.
So, many things have got the subjective aspect.
Но есть и многие другие.
But there are many others
Многие другие получили серьезные ранения.
Many other people were seriously injured.
Редкие вещи приносят больше очков, чем другие.
Rarer items cost more ID points than others.
Для буквы С нужны уже другие вещи.
The letter C had other things in it.
Теперь возьмем Галапагосы здесь происходят другие вещи.
Okay, the second story takes place here in Galapagos.
Но ведь там были и другие вещи.
But then there was this other stuff, right?
Конечно, есть другие, которые говорят раные вещи.
Of course, there are others who say different.
Им могут быть интересны совсем другие вещи.
Well, I bet some of them are more interested in other things.
Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи.
As they wait, they will not like what they see.
Результаты опроса действительно открыли глаза на многие вещи.
The results were eye opening.
Многие вещи случаются, когда вы делаете один выстрел.
Many things happen when you do one shot.
Нельзя жить, не имея веры во многие вещи.
You couldn't lead your life without kind of believing a lot of stuff.
Честный. Он полицейский,но он понимает многие вещи.
Sure, he's a cop, but he understands things.
Практика несения нашей службы позволяет понять многие вещи.
In the course of our duties we priests come to understand many things.
Как и многие другие вещи в природе, в течение миллионов лет перья развивались до той формы, которую мы видим сейчас.
Like all things in nature, feathers evolved over millions of years into their modern form.
Были совершены также многие другие преступления.
And many other crimes have been committed.

 

Похожие Запросы : многие вещи - многие другие - другие вещи - другие вещи - многие другие проблемы - многие другие вопросы - многие другие темы - многие другие детали - многие другие достопримечательности - многие другие люди - и многие другие - многие другие (а) - многие другие (а) - многие другие подходы