Translation of "многие другие вещи" to English language:
Dictionary Russian-English
многие - перевод : Другие - перевод : другие - перевод : другие - перевод : многие - перевод : многие - перевод : вещи - перевод : многие - перевод : многие - перевод : вещи - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
И другие вещи... | And other things... |
Как и многие другие, Рауф считает Это не мешает плохим парням делать плохие вещи . | Like many others, Raoof reasons It doesn t prevent the bad guys from doing bad things. |
Вы могли бы думать о автоматическое сохранение вещи, или многие другие более радикальные решения. | You could think about automatically saving things, or many other more drastic solutions. |
Мне нравятся многие вещи. | I like a lot of things. |
Меня тронули многие вещи. | There were many things that touched me. |
Многие вещи довольно хрупкие | Many of the pieces are quite fragile. |
Есть многие, многие другие функции | There are many, many more features |
Как и многие другие вещи, Ruby или Rails не мешает вам от создания неприменение спокойный. | As with so many other things, Ruby or Rails doesn't prevent you from creating a non restful application. |
Многие вещи идут от этого. | Many things flow from this. |
Многие вещи совершенно нам неподвластны. | Most things are totally out of our hands. |
) и многие другие. | on dice and lots. |
Так это и многие другие вещи являются о принимая реальный мир и положить его в игры. | So this and many other things are about taking the real world and putting it into games. |
И аналогично, есть многие, многие, многие, многие другие статистические тесты. | And similarly, there are many, many, many, many other statistical tests. |
Но они делают другие вещи. | But they do other things as well. |
Можно делать и другие вещи. | But you can do other things. |
Е(ТЬ И другие ВЕЩИ. | And there are other things too. |
По пути Снейк узнаёт многие вещи. | Snake learns many things on his way. |
Вы не можете купить многие вещи. | You cannot buy many things. |
Она открыла глаза на многие вещи. | She opened my eyes to a Iot of things. |
Знаешь, Галлахер, Многие вещи трудно понять. | You know, Gallagher, there are a lot of things which are difficult to understand. |
В прочёсе обнаруживаются и другие вещи. | Anyway, you find other things, too. |
Вы можете сделать и другие вещи. | So, you can, for example, do that. You can do other things. That's in 2D. |
Давайте посмотрим на некоторые другие вещи. | Let's look at some other things. |
Тут имеются ещё другие интересные вещи. | Wait, there are other interesting things... |
На пляже есть и другие вещи. | There are other things at the beach you could use. |
Многие турки начали смотреть на вещи аналогично. | Many Turks have begun to see things the same way. |
Сериал открыл им глаза на многие вещи. | For them, the show was eye opening. |
Кислоты действуют на многие вещи, включая металлы. | Acids act on many things including metals. |
То есть, многие вещи обладают субъективным аспектом. | So, many things have got the subjective aspect. |
Но есть и многие другие. | But there are many others |
Многие другие получили серьезные ранения. | Many other people were seriously injured. |
Редкие вещи приносят больше очков, чем другие. | Rarer items cost more ID points than others. |
Для буквы С нужны уже другие вещи. | The letter C had other things in it. |
Теперь возьмем Галапагосы здесь происходят другие вещи. | Okay, the second story takes place here in Galapagos. |
Но ведь там были и другие вещи. | But then there was this other stuff, right? |
Конечно, есть другие, которые говорят раные вещи. | Of course, there are others who say different. |
Им могут быть интересны совсем другие вещи. | Well, I bet some of them are more interested in other things. |
Выжидая, они видят многие неприятные для них вещи. | As they wait, they will not like what they see. |
Результаты опроса действительно открыли глаза на многие вещи. | The results were eye opening. |
Многие вещи случаются, когда вы делаете один выстрел. | Many things happen when you do one shot. |
Нельзя жить, не имея веры во многие вещи. | You couldn't lead your life without kind of believing a lot of stuff. |
Честный. Он полицейский,но он понимает многие вещи. | Sure, he's a cop, but he understands things. |
Практика несения нашей службы позволяет понять многие вещи. | In the course of our duties we priests come to understand many things. |
Как и многие другие вещи в природе, в течение миллионов лет перья развивались до той формы, которую мы видим сейчас. | Like all things in nature, feathers evolved over millions of years into their modern form. |
Были совершены также многие другие преступления. | And many other crimes have been committed. |
Похожие Запросы : многие вещи - многие другие - другие вещи - другие вещи - многие другие проблемы - многие другие вопросы - многие другие темы - многие другие детали - многие другие достопримечательности - многие другие люди - и многие другие - многие другие (а) - многие другие (а) - многие другие подходы