Translation of "модель понесенных потерь" to English language:
Dictionary Russian-English
модель - перевод : модель - перевод : модель - перевод : модель понесенных потерь - перевод : модель - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ирак сообщил, что заявитель не представил доказательств в отношении якобы понесенных им личных потерь. | Iraq stated that the claimant did not provide proof of his alleged personal losses. |
В претензиях с потерями С7 Real Property испрашивается компенсация потерь, связанных с недвижимостью, в том числе понесенных расходов на ремонт и прочих потерь. | C7 Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses. |
США в качестве безнадежной задолженности партнеров исполнителей и потерь денежной наличности, понесенных в различных периферийных местах службы. | During 2004, UNHCR had to write off liquid assets totalling 216,923 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. |
Три претензии касались (индивидуальных коммерческих) потерь D8 D9 , понесенных кувейтскими компаниями, акционерами которых являлись погибшие задержанные лица5. | Three of the claims include D8 D9 (individual business) loss claims for losses sustained by Kuwaiti companies, of which the deceased detainees were shareholders. |
3. Однако на фоне обретений и потерь, понесенных под воздействием реальности, обнажились тревожные вопросы воли и цели. | Beyond the gains and losses inflicted by reality, however, troubling questions of will and purpose have been exposed. |
Данная подпретензия касается потерь от недолова, обусловленного такой отсрочкой, а также расходов по проекту, понесенных в период отсрочки. | Iraq contends that the estimates of impacted areas, damage percentages and duration of damage on which Iran bases its claim are invalid and unsubstantiated. |
Три из 605 претензий от имени задержанных включают в себя требования о возмещении потерь D8 D9 (индивидуальных коммерческих потерь), понесенных кувейтскими компаниями, акционерами которых являлись умершие задержанные лица15. | Three of the 605 detainee claims include D8 D9 (individual business) loss claims for losses sustained by Kuwaiti companies, of which the deceased detainees were shareholders. |
Затем Иран рассчитывает денежную стоимость понесенных потерь путем умножения размера недолова на среднюю рыночную цену определенных видов промысловых рыб. | The Panel also notes that there is evidence that the presence of the refugees resulted in damage to or depletion of rangeland areas that are the subject of this claim. |
Третья подпретензия заявлена в отношении медицинских расходов и экономических потерь, понесенных в результате увеличения заболеваний дыхательных путей у детей. | In the view of the Panel, the evidence available does not provide a sufficient basis for determining the extent to which the effects of the oil well fires might have contributed to the increase in medical treatments in Iran. |
США в отношении потерь, понесенных в результате воздействия загрязнения, вызванного нефтяными пожарами в Кувейте, на часть детского населения Ирана. | Jordan claims that the population increase led to greater demand for freshwater, resulting in accelerated abstraction and over pumping of freshwater from Jordan's water resources, in particular its groundwater basins. |
Группа должна была избегать формулирования рекомендаций, которые могли бы привести к многократному возмещению потерь поддержки, понесенных семьями погибших задержанных лиц. | The Panel had to ensure that it was not making recommendations that would result in duplicate awards for the loss of support sustained by the families of the deceased detainees. |
Хорватия глубоко сожалеет по поводу потерь, понесенных международными силами, и выражает признательность за их самоотверженную гуманитарную деятельность в интересах граждан Хорватии. | Croatia deeply regrets the losses that the international forces have suffered, and is grateful for their devoted humanitarian effort that benefited citizens of Croatia. |
Была подчеркнута важность компенсирования экономических потерь, понесенных сектором рыболовства и туризма, при наличии очевидной и поддающейся определению связи между инцидентом и экономическими потерями. | It was stressed that it was important for economic loss suffered by fishing and tourism industries to be compensable, provided that the link between the incident and the economic loss was clear and demonstrable. |
Число потерь, понесенных военнослужащими в ходе их деятельности по поддержанию мира и персоналом, занимающимся оказанием гуманитарной помощи, дает все основания для подобного вывода. | The number of casualties among peace keepers and people engaged in humanitarian assistance justified that conclusion. |
Иран рассчитывает денежную стоимость понесенных потерь путем умножения одной части недолова на ориентировочную цену на экспортных рынках, а другой части на цены местного рынка. | Damage to or depletion of forests Iran calculates the claimed amount of USD 654,420 for forests damaged or depleted by the presence of refugees by multiplying an ecological service value for forests of USD 780 per hectare, by 839 hectares, which is the area of forests estimated to have been damaged or depleted by the presence of refugees. |
При оценке общего объема понесенных ИРК потерь, связанных со снижением улова рыбы, Иран исходит из среднего показателя популяции, соответствующего 35 000 мальков на один гектар. | Iran asserts that its territory was among the most affected by the air pollution, especially the provinces of Khuzestan, Bushehr, Isfahan, Fars, Kerman, Sistan, Baluchistan, Ilam and Yadz in the southern part of the country. |
Многие фермеры, возможно, прекратят заниматься сельским хозяйством из за понесенных ими потерь quot . (Г н Самир Абдалла Салех, свидетель 11, А АС.145 RТ.609) | Many farmers might abandon agriculture because of the losses they have sustained. quot (Mr. Samir Abdallah Saleh, witness No. 11, A AC.145 RT.609) |
26 Тип потерь касается основных категорий потерь, в то время как элементами потерь являются подкатегории потерь, относящиеся к какому либо конкретному типу потерь. | Loss type refers to the main categories of losses while loss elements refer to the sub categories of losses subsumed under a particular loss type. |
Если рыночная стоимость не отражает реальных потерь, понесенных собственником имущества, или каких либо сопутствующих прав, то оценка основывается на доходности собственности или инвестированного в нее капитала . | If the market value does not reflect the real loss suffered by the owner of the property or any related right, the assessment shall be based on the returns from the property or the investments in it. |
Из этой суммы на долю всего лишь 10 корпораций приходится 1 млрд. 021 млн. долл. США, или 56 процентов якобы понесенных потерь, и 1 млрд. 400 млн. долл. США, т.е. 76 процентов этих потерь, приходится на долю 38 корпораций. | Of this amount, a mere 10 corporations account for 1,021 million, that is, 56 per cent of the losses claimed, and 38 corporations for 1,400 million, that is, 76 per cent of the said losses. |
Ирак утверждает, что правительства могут подавать в Комиссию лишь претензии в отношении понесенных ими прямых потерь и что они не могут истребовать компенсацию за потери, понесенные отдельными лицами. | In addition to the evidence presented by Saudi Arabia in the fourth F4 instalment to link environmental damage from encampments and fortifications to military activities during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Saudi Arabia submitted details on how it has quantified the losses to its terrestrial resources that it would incur in the period between the occurrence of the damage and the time when the damage will be fully restored. |
Учитывая тот факт, что ни одна международная организация сейчас не в состоянии предоставить прямые компенсации потерь, понесенных в результате экономических санкций, косвенные способы компенсации могут иметь решающее значение. | Considering that no international organization at the moment is in a position to award direct compensation for losses sustained as a result of economic sanctions, the indirect ways of compensation could be of crucial importance. |
Будь то из за суверенного дефолта или из за больших потерь, понесенных из за плохих правил бухгалтерского учета, банкротство крупного банка (особенно европейского банка) может стать вполне вероятным событием. | Be it because of a sovereign default or because of large losses accumulated under complacent accounting rules, the insolvency of a large bank (particularly a European bank) is far from a remote possibility. |
По его утверждению, претензия в целом является необоснованной, причем как ввиду неподтверждения факта понесенных потерь, так и в силу того, что представленная Ираном информация относительно расходов является неполной и изобилует огрехами. | First claim unit Terrestrial resources damaged by refugees Iran seeks compensation in the amount of USD 1,541,408 for loss of rangeland resources and USD 654,420 for loss of forest resources resulting from the presence in Iran of refugees who departed from Iraq or Kuwait between 2 August 1990 and 2 March 1991 as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
США в отношении расходов и других потерь, понесенных в связи с ростом числа случаев психического расстройства в Иране, требующего соответствующего лечения, в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта. | With regard to the part of this claim unit relating to depletion of groundwater resources, the Panel finds that the assumptions and methods used by Jordan to develop the computer models are appropriate and that the results of the models accurately estimate the decrease in groundwater elevations and the overall reduction in groundwater volume due to the increase in population of Jordan as a result of the influx of refugees. |
Подсчет потерь в Ираке | Counting Iraqi Casualties |
Экспедиция закончилась без потерь. | Expedition cooperated with Italian German expedition. |
Существуют различные типы потерь. | There are different types of waste. |
Здесь нет потерь отходов. | That's zero food waste. |
Потерь быть не должно. | There must be no losses. |
Из потерь в живой силе, понесенных в Руанде в апреле этого года, необходимо извлечь важные уроки, и я вновь обращаю внимание на связь между мандатами, правилами, регламентирующими открытие огня, доктриной и планированием. | There are important lessons to be learned from the troop losses in Rwanda last April and again I draw attention to the linkage between mandates, rules of engagement, doctrine and planning. |
Различие заключается в понесенных людских потерях и утрате собственности. | But what is different is the cost in human lives and the destruction of property. |
разоружению в Африке, Азии и Латинской Америке, понесенных в | centres in Africa, Asia and Latin America |
Гуадалканальская кампания стоила Японии стратегических и материальных потерь, а также потерь людских ресурсов. | The Guadalcanal campaign was costly to Japan strategically and in material losses and manpower. |
Вот модель ВВС. Военная модель. | The Air Force version here we have a military version. |
Группа пересмотрела материалы претензии и пришла к выводу, что правильная сумма компенсации, рекомендуемая в отношении понесенных заявителем потерь типа D1, должна составлять 10 000 долл. США, а по D4 25 739,64 долл. США. | The Panel reviewed the claim file and concluded that the correct amount of compensation recommended for the claimant's D1 losses should have been USD 10,000 and for the claimant's D4 losses should have been USD 25,739.64. |
В Законе об экспроприации недвижимого имущества и специальных правах (603 1977) предусматривается, что собственник имущества правомочен получать компенсацию в полном объеме в отношении финансовых потерь, понесенных в результате экспроприации (статья 29 данного Закона). | The Act on the Expropriation of Immovable Property and Special Rights (603 1977) provides that a property owner is entitled to full compensation for the financial losses caused by the expropriation (section 29 of the Act). |
Ирак испрашивает компенсацию в размере 5 639 273 долл. США в отношении потерь, понесенных в результате притока беженцев на его территорию в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года. | Iraq states that of the more than 15,000 children assessed in Iran's monitoring and assessment study, only 74 were diagnosed with pulmonary disease. |
На Корейце потерь не было. | He was arrested for desertion. |
С карабахской стороны потерь нет. | There were no losses on the Karabakh side. |
столько потерь за одну ночь. | Terrible losses... in one night. |
У нас было 40 потерь. | Yeah, we had 40 per cent casualties. |
США, понесенных в ходе лечения детей, страдающих от недостаточного питания. | Iraq further states that, although the chosen metric is theoretically valid, Kuwait has made many assumptions without sufficient justification in applying it. |
Москвой и Санкт Петербургом) может использоваться система реально понесенных расходов). | The amount actually allotted to each journey can vary according to the destination (e.g. for projects which involve high cost destinations in the Russian Federation (i.e. Moscow, St. Petersburg) an actual cost system can be used). |
Москвой и Санкт Петербургом) может использоваться система реально понесенных расходов). | The amount actually allotted to each journey can vary according to the destination (e.g. for projects which involve high cost destinations in the Russian Federation ( i.e. Moscow, St. Petersburg) an actual cost system can be used). |
Похожие Запросы : суммы понесенных - затрат, понесенных с - тангенс потерь - сумма потерь - уменьшение потерь - снижение потерь - учета потерь - уменьшение потерь - распределение потерь - коэффициент потерь - предел потерь - возникновение потерь - расчет потерь - покрытие потерь