Translation of "мое преследование" to English language:


  Dictionary Russian-English

преследование - перевод : преследование - перевод : преследование - перевод : преследование - перевод : мое преследование - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Преследование
Stalking
Началось преследование.
But they escaped.
Судебное преследование
The Prosecution
Преследование турков.
The pursuit of the Turks.
Продолжайте преследование!
Kitahara! Pursue it!
Уголовное преследование мигрантов
Criminal liability of migrants
Полиция начала преследование.
A police pursuit began.
Преследование военных преступников
Prosecution of war criminals
2. Уголовное преследование
2. CRIMINAL PROSECUTION
Преследование может начаться.
The prosecution may begin.
Ты чувствуешь преследование.
You feel persecuted.
расследование и преследование преступлений
Effectiveness of counter terrorism machinery
Расследование и судебное преследование
Investigation and Prosecution
Судебное преследование предполагаемых преступников
quot Prosecution of alleged offenders
Очень тесное преследование, потрясающе.
Very close race, awesome.
Это даже не преследование.
There's nothing like a stalker.
Всем патрульным продолжайте преследование.
Right now, for instance, i know he's here. I can sense him. The rapist says he will never do that again.
Мое, мое, мое!
Go, go, go!
Судебное преследование должно стать правилом.
Prosecution must become the rule.
Прекратите преследование СМИ Журналистиканепреступление СпаситеМальдивы
Stop the harassment of media.
Уголовное расследование и судебное преследование
With regard to criminal investigation and prosecution
А. Уголовное преследование за расизм
Criminal prosecution of racism
Уголовное преследование лиц, находящихся под
Guarantees in relation to custody 58 74
а) Преследование и физическое насилие
(a) Harassment and physical ill treatment
quot Судебное преследование предполагаемых преступников
quot Prosecution of alleged offenders
Правительство выступает за преследование нарушителей.
The Government had been encouraging prosecutions of offenders.
Веду преследование по шоссе 161.
In pursuit on Departmental Highway 161.
Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Harassment of opposition parties and independent media.
Преследование, вынесение судебного решения и санкции
Prosecution, adjudication and sanctions
Но преследование на этом не остановилось.
But the harassment did not stop there.
Преследование военных преступников 13 19 7
Prosecution of war criminals 13 19 5
Во первых, преследование счастья является обязательным.
My first point is that the pursuit of happiness is obligatory.
Мое сокровище, мое сокровище.
Tesoro mio, tesoro mio.
Это мое золото, мое!
Это мое золото, мое!
Мое имя Смит. Мое
My name's Smith.
Это мое золото, мое!
Get back! It's all mine!
Мое золото! Мое! А!
It's all mine!
Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо.
This is why pursuing Assange is futile and absurd.
Можно ли представить такое преследование в ЕС?
Can anyone imagine such a prosecution occurring in the EU?
е) Преследование лиц, осуществляющих свои права, запрещено.
(e) Harassment of persons exercising their rights is prohibited.
3. Установление и преследование основных виновников геноцида
3. Identification and prosecution of persons primarily responsible for the genocide
Мое сердце, мое бедное сердце.
Oh, my... My poor heart.
Будет ли возбуждаться уголовное преследование против политических диссидентов?
Will criminal action be taken against political dissenters?
а) Преследование и физическое насилие . 402 422 99
(a) Harassment and physical ill treatment ... 402 422 96
Следует обеспечить их надлежащее преследование в судебном порядке.
Proper legal proceedings should be established.

 

Похожие Запросы : неустанное преследование - юридическое преследование - гладкое преследование - преследование за - одновременное преследование - непрерывное преследование - картель преследование - уголовное преследование - преследование лиц - Расовый преследование