Translation of "молодое" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Оно молодое. | It is young. |
Молодое лицо грустнеет, | The younger face is getting unhappy. |
Словацкое государство относительно молодое. | The country itself is relatively young. |
Молодое семейство имеет свое хозяйство. | The young family has its own farm. |
Это дерево слишком молодое, чтобы плодоносить. | This tree is too young to bear fruit. |
Молодое поколение смотрит на жизнь иначе. | The younger generation looks at things differently. |
Молодое поколение иначе смотрит на вещи. | The younger generation looks at things differently. |
А вот что говорит молодое поколение | And this is what the young generation says. |
Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным. | Unsurprisingly, the young are the most estranged. |
Это дерево слишком молодое, чтобы приносить плоды. | This tree is too young to bear fruit. |
Мы можем заинтересовать молодое поколение заняться наукой. | It can address the problem by getting young people interested in science. |
Молодое поколение этого народа следует за вами. | The young generation of our people follows after you. |
Молодое поколение не знает, как себя вести. | The young generation doesn't know how to manage. |
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений, | The younger face gets happier and happier, saving nothing. |
Молодое поколение, как правило, отлично говорит по английски. | The young generation is generally very good at English, as they have a firmer interest in and grasp of the language. |
Сеянцем называют любое молодое растение, выращенное из семян. | A seedling is a young plant sporophyte developing out of a plant embryo from a seed. |
Население очень молодое медианный возраст составляет 18,7 года. | The population is very young, with a median age of 18.7 years. |
Мы, молодое поколение, должны вести мир в будущее. | We, the young generation, must lead the future world. |
Как мы называли молодое поколение, когда были детьми? | What did we call the younger generation when we were kids? |
Пресловутое молодое поколение, которые знает все на свете. | The famous younger generation who know it all! |
В мультсериале Молодое Правосудие Робин был озвучен Джесси Маккартни. | She was the first female Robin and the first Robin with living parents. |
Индия это древняя цивилизация, но при этом молодое общество. | India is an ancient civilization but a young society. |
молодое поколение так же читает ее для своего взросления | The younger generation too takes its place in the struggle upwards. |
Не печалься, дружочек. Дело молодое, еще даст Бог, будут. | Never mind, you're young yet and may have some still. |
Быстро растет молодое население, благодаря увеличению количества детей в семьях. | Rapidly growing populations are also young populations, because of the high number of children per household. |
Население Либерии молодое 43 процента ее жителей моложе 15 лет. | The population of Liberia is young, with 43 per cent below 15 years of age. |
Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет. | India needs better and much more education, as its young population grows. |
Широко используется русский язык, хотя молодое поколение более преуспевает в английском. | Russian is widely spoken and understood, although younger generations will be up to speed with English. |
Молодое растение почти полностью покрыто пушистыми волосками, взрослое почти без волосков. | When the plant is young, it is almost completely covered with fuzzy hairs, but when older, it is almost completely free of hairs. |
Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует. | The younger face is getting unhappy. The older face is quite pleased with the decision. |
Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире. | This is where you'll find the fastest growing young populations of the world. |
В странах центральной части Северной Африки молодое трудоспособное население растет быстрыми темпами. | In the Mediterranean countries of North Africa, the young active population is expanding fast. |
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений, а старое лицо страдает. | The younger face gets happier and happier, saving nothing. The older face is miserable. |
Потенциал для реализации этого сценария существует это молодое поколение японцев, разделяющих такие взгляды. | Realizing such a scenario will require thorough institutional renewal, rejuvenation of leadership at all levels, a radical change in national mindset, and the opening up of Japan's economy and society to foreign influences and participation. |
Потенциал для реализации этого сценария существует это молодое поколение японцев, разделяющих такие взгляды. | The potential is there there is a young generation of Japanese who harbour such a vision. |
Молодое поколение не верит в Фалуньгун, но многие молодые люди верят в Шаньсиньхуэй . | The young generation does not believe in FLG, but there are so many young people in SXH. |
Семьи изучают Коран, а молодое поколение начинает обучаться арабскому языку с раннего возраста. | Families study the Koran and the new generations learn Arabic from an early age. |
Фестиваль европейского кино(22 30 марта). Тема фестиваля Окно в молодое европейское кино . | The Film Festival of Young European Cinema(22 30 March) The theme of the festival was AWindow onto Young European Cinema . |
Мы являемся свидетелями дискуссии о запрете символов в местах, где молодое поколение получает образование. | As we speak, we are witnessing the discussion about banning of symbols from places where the young generation of citizens is educated. |
Если молодое поколение будет happy , то и отношения между правительствами изменятся, разве не так? | Once the young generation becomes happy, the relationship between these governments will change. |
Я надеюсь на молодое поколение и верю в то, что всё плохое уже позади. | In the same vein, I have hope in the coming generations and believe that the worst is behind us. |
Молодое поколение я прошу не забывать о войне, думая, что всё это в прошлом. | To the young generation, I ask that you do not push wartime experiences aside saying that they are stories of the past. |
Вы молодое поколение, и в ваших силах переступить границы государства и устанавливать новые контакты. | You, the young generation, have the power to transcend national borders and create new relationships. |
но молодое вино должно вливать в мехи новые тогда сбережется и то и другое. | But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved. |
но молодое вино должно вливать в мехи новые тогда сбережется и то и другое. | But new wine must be put into new bottles and both are preserved. |