Translation of "молодое" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Оно молодое.
It is young.
Молодое лицо грустнеет,
The younger face is getting unhappy.
Словацкое государство относительно молодое.
The country itself is relatively young.
Молодое семейство имеет свое хозяйство.
The young family has its own farm.
Это дерево слишком молодое, чтобы плодоносить.
This tree is too young to bear fruit.
Молодое поколение смотрит на жизнь иначе.
The younger generation looks at things differently.
Молодое поколение иначе смотрит на вещи.
The younger generation looks at things differently.
А вот что говорит молодое поколение
And this is what the young generation says.
Неудивительно, что молодое поколение является наиболее отчужденным.
Unsurprisingly, the young are the most estranged.
Это дерево слишком молодое, чтобы приносить плоды.
This tree is too young to bear fruit.
Мы можем заинтересовать молодое поколение заняться наукой.
It can address the problem by getting young people interested in science.
Молодое поколение этого народа следует за вами.
The young generation of our people follows after you.
Молодое поколение не знает, как себя вести.
The young generation doesn't know how to manage.
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений,
The younger face gets happier and happier, saving nothing.
Молодое поколение, как правило, отлично говорит по английски.
The young generation is generally very good at English, as they have a firmer interest in and grasp of the language.
Сеянцем называют любое молодое растение, выращенное из семян.
A seedling is a young plant sporophyte developing out of a plant embryo from a seed.
Население очень молодое медианный возраст составляет 18,7 года.
The population is very young, with a median age of 18.7 years.
Мы, молодое поколение, должны вести мир в будущее.
We, the young generation, must lead the future world.
Как мы называли молодое поколение, когда были детьми?
What did we call the younger generation when we were kids?
Пресловутое молодое поколение, которые знает все на свете.
The famous younger generation who know it all!
В мультсериале Молодое Правосудие Робин был озвучен Джесси Маккартни.
She was the first female Robin and the first Robin with living parents.
Индия  это древняя цивилизация, но при этом молодое общество.
India is an ancient civilization but a young society.
молодое поколение так же читает ее для своего взросления
The younger generation too takes its place in the struggle upwards.
Не печалься, дружочек. Дело молодое, еще даст Бог, будут.
Never mind, you're young yet and may have some still.
Быстро растет молодое население, благодаря увеличению количества детей в семьях.
Rapidly growing populations are also young populations, because of the high number of children per household.
Население Либерии молодое 43 процента ее жителей моложе 15 лет.
The population of Liberia is young, with 43 per cent below 15 years of age.
Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет.
India needs better and much more education, as its young population grows.
Широко используется русский язык, хотя молодое поколение более преуспевает в английском.
Russian is widely spoken and understood, although younger generations will be up to speed with English.
Молодое растение почти полностью покрыто пушистыми волосками, взрослое почти без волосков.
When the plant is young, it is almost completely covered with fuzzy hairs, but when older, it is almost completely free of hairs.
Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует.
The younger face is getting unhappy. The older face is quite pleased with the decision.
Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире.
This is where you'll find the fastest growing young populations of the world.
В странах центральной части Северной Африки молодое трудоспособное население растет быстрыми темпами.
In the Mediterranean countries of North Africa, the young active population is expanding fast.
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений, а старое лицо страдает.
The younger face gets happier and happier, saving nothing. The older face is miserable.
Потенциал для реализации этого сценария существует это молодое поколение японцев, разделяющих такие взгляды.
Realizing such a scenario will require thorough institutional renewal, rejuvenation of leadership at all levels, a radical change in national mindset, and the opening up of Japan's economy and society to foreign influences and participation.
Потенциал для реализации этого сценария существует это молодое поколение японцев, разделяющих такие взгляды.
The potential is there there is a young generation of Japanese who harbour such a vision.
Молодое поколение не верит в Фалуньгун, но многие молодые люди верят в Шаньсиньхуэй .
The young generation does not believe in FLG, but there are so many young people in SXH.
Семьи изучают Коран, а молодое поколение начинает обучаться арабскому языку с раннего возраста.
Families study the Koran and the new generations learn Arabic from an early age.
Фестиваль европейского кино(22 30 марта). Тема фестиваля Окно в молодое европейское кино .
The Film Festival of Young European Cinema(22 30 March) The theme of the festival was AWindow onto Young European Cinema .
Мы являемся свидетелями дискуссии о запрете символов в местах, где молодое поколение получает образование.
As we speak, we are witnessing the discussion about banning of symbols from places where the young generation of citizens is educated.
Если молодое поколение будет happy , то и отношения между правительствами изменятся, разве не так?
Once the young generation becomes happy, the relationship between these governments will change.
Я надеюсь на молодое поколение и верю в то, что всё плохое уже позади.
In the same vein, I have hope in the coming generations and believe that the worst is behind us.
Молодое поколение я прошу не забывать о войне, думая, что всё это в прошлом.
To the young generation, I ask that you do not push wartime experiences aside saying that they are stories of the past.
Вы молодое поколение, и в ваших силах переступить границы государства и устанавливать новые контакты.
You, the young generation, have the power to transcend national borders and create new relationships.
но молодое вино должно вливать в мехи новые тогда сбережется и то и другое.
But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved.
но молодое вино должно вливать в мехи новые тогда сбережется и то и другое.
But new wine must be put into new bottles and both are preserved.