Translation of "молочная сыворотка" to English language:
Dictionary Russian-English
сыворотка - перевод : сыворотка - перевод : молочная сыворотка - перевод : молочная - перевод : молочная сыворотка - перевод : сыворотка - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это сыворотка. | This is serum. |
Это сыворотка. | Yes, it's a serum. |
Молочная кислотаName | l Lactic acid |
Молочная кислота | Formic acid ethyl ester |
Бутылка молочная обыкновенная. | Бутылка молочная обыкновенная. |
Что же такое сыворотка? Сыворотка, это слово по значению очень похоже на плазму. | Well serum, this word, is very very similar to plasma in terms of what it's made of. |
Сыворотка Продукты пере работки пшеницы | Wheat and wheat products |
Это молочная компания Менгниу. | This is Mengniu Dairy Company. |
У Тома молочная ферма. | Tom has a dairy farm. |
Вот как выглядит сыворотка больного раком. | This is what a cancer patient looks like. |
Теперь сыворотка слово, которое вы могли слышать. | Now one word you may have heard of is serum. So what is serum exactly? |
Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова. | This is Technology, Entertainment, Design and there's a dairy cow. |
Это Технологии, Развлечение, Дизайн и тут молочная корова. | This is TED this is Technology, Entertainment, Design, and there's a dairy cow. |
Молочная эпидемия в Квебеке Тифозные бактерии из колодезной воды | The milk epidemic in Kviebæk Typhoid germs came from well water |
В первый год работы молочная ферма произвела 500 тысяч литров молока. | In the first year, the dairy produced 500,000 liters of milk. |
Сливки и молочная продукция из Европы имеют аналоги в России и Белоруссии. | Cream and dairy products from Europe have equivalents in Russia and Belarus. |
Я рекомендую состав номер 977. Эта сильнодействующая сыворотка вызовет шок и вернет его в реальность. | And I recommend formula number 977, a serum to shock him back to reality. |
В частности, под запрет попали мясо и мясопродукты, рыба, морепродукты, овощи, фрукты и молочная продукция. | In particular, the ban covers meat and meat products, fish, seafood, vegetables, fruits, and dairy products. |
Чаплина Дретель, военные казармы в Грабовине, военный склад в Габеле, бывшая молочная ферма в Цельево | Capljina Dretelj, Army barracks on Grabovina, military warehouse in Gabela, a former cow farm in Celjevo |
Чем сильнее разбавлена сыворотка, тем менее интенсивно проходит реакция, так как концентрация связанных антител в лунках снижается. | The reaction is less intense as the serum is diluted and the amount of antibody captured in the wells decreases. |
Нормальная смешанная сыворотка. Точно так же это работает для плазмы, крови, для всего, что вы хотите исследовать. | This is normal pooled serum. but it works the way for plasma, blood, whatever you wanna actually use. |
Восток Запад этого не отрицает Например, белорусская молочная продукция с начала августа подорожала на 10 15 . | Vostok Zapad doesn t disagree For example, Belarusian dairy products have increased in price by 10 15 since the beginning of August . |
Их молочная ферма была под Ньюарком, в Нью Джерси некоторые из вас могли бывать там в аэропорту. | They had a dairy farm outside of Newark, New Jersey some of you may have been to the airport there. |
Поэтому помните, что плазма и сыворотка очень похожи за исключением того, что в сыворотке нет фибриногена и факторов свертываемости крови. | So plasma and serum you can just remember being very similar, and the exception is that the serum does not include the fibrinogen and clotting factors. |
Ну, молочная промышленность не может позволить им сосать это молоко, которое нужно им, которое они лучше продадут вам. | Well, the dairy industry can't have little babies sucking up all that milk that was meant for them, when they rather sell it to you instead. |
Когда активный компонент был отделен от жидкости, это оказался побочный продукт переработки триптофана, известный как индол 3 молочная кислота. | When the active component was purified from the liquid, it turned out to be a byproduct of tryptophan metabolism known as indole 3 lactic acid. |
Имеется также молочная промышленность (выработано 300 центнеров продукции) и 25 заводов по производству сыра, развито пчеловодство, добыча соли из соляных бассейнов. | There's also a dairy industry of 300 centres of extraction and 25 cheese factories, honey production, and salt extraction from salt basins. |
И только в прошлом году в молочной промышленности произошел рост там, где карточки использовались для покупки молока, йогурта, яиц и хумуса молочная промышленность выросла на 30 . | And what's happened in the past year alone is the dairy industry where this card's used for milk and yogurt and eggs and hummus the dairy industry has gone up 30 percent. |
Вы же не думаете, что молочная промышленность будет использовать слово гной , когда они описывают эту проблему в своих же собственных журналах. Да, они снова будут вас обманывать | Well you don't think the dairy industry would ever use the word 'pus' when they write about this problem in their own trade journals, yeah their gonna deceive you again with this... |
Было признано, что сыворотка крови описываемой в докладе женщины, вступила в реакцию агглютинации с красными кровяными тельцами примерно 80 людей известных тогда групп крови, в частности, совпадающими по системе AB0. | It was recognized that the serum of the reported woman agglutinated with red blood cells of about 80 of the people although the then known blood groups, in particular ABO were matched. |
Хотя за свой труд большинство женщин по прежнему не получают денежного вознаграждения, они вносят огромный вклад в производство ряда таких рыночных товаров, как сухофрукты, древесное топливо, молочная продукция и изделия кустарного промысла. | While most of women's labour remains non remunerative, they make major labour contributions to a number of marketed products such as dried fruits, fuel wood, dairy products and handicrafts. |
Почему эти продукты, сделанные из сои, пшеницы, овощей, зерен и приправ все без химии вопреки лжи, которую распространяет мясо молочная промышленность, почему большинство это расценивают как нечто мерзкое, а само мясо нет? | How come this stuff, that is made of soy, wheat, vegetables, grains and spices no chemicals(!), contrary to the lies being spread about these products by the meat and dairy industries. How come this stuff is considered gross to most people... but meat? |
Пульке можно подавать в натуральном виде или с добавлением каких либо других вкусовых оттенков (клубника и ананас используются для этого чаще всего) у напитка плотный состав, даже скорее молочная консистенция, а по виду он матовый. | Pulque can be served natural or with added flavors (strawberry and pineapple are some that have a higher demand) it has a dense body, perhaps even a milky consistency and is normally opaque. |
Похожие Запросы : человеческая сыворотка - сыворотка правды - сыворотка крови - иммунная сыворотка - сыворотка кожи - объединенная сыворотка - лошадиная сыворотка - лифтинг сыворотка - глаза сыворотка