Translation of "мышечные спазмы" to English language:
Dictionary Russian-English
мышечные спазмы - перевод : мышечные спазмы - перевод : мышечные спазмы - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это лекарство облегчит ваши спазмы. | This medicine will ease your cramps. |
У меня есть спазмы и засыпает. | I have cramps and falling asleep. |
мышечные усилия, способные нанести ущерб плоду | Where muscular effort which may affect the product of conception is required |
Размещаем мышечные клетки на внешней стороне. | You place the muscle cells on the outside. |
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. | But apart from that, everything else goes through contractions of muscles. |
Маленькая артерия и артериола, иногда их называют мышечные артерии. | The small artery and the arteriole, these two, these are actually sometimes called the muscular arteries. |
Часто через прозрачную оболочку видны мышечные полосы и внутренние органы. | The muscle bands and internal organs can often be seen through the tunic. |
Многие нервные, дыхательные и мышечные заболевания также могут быть вызваны прионами. | Many nerve, respiratory and muscle diseases might also be caused by prions. |
Это наш позвоночник, я отмечу двигательные нервы и некоторые мышечные группы. | Let me just scootch this over and I shall show you now what our brain can do with that information to actually make sure that we're breathing comfortably. This is our spinal column and I'm going to just label out the motor nerves and some of the muscle groups. |
Многоядерные мышечные клетки, не подвергающиеся цитокинезу, также рассматриваются как пребывающие в G0 фазе. | Multinucleated muscle cells that do not undergo cytokinesis are also often considered to be in the G0 stage. |
Жирные кислоты транспортируются в мышечные и жировые ткани или связываются с альбумином в крови. | triglycerides) and cholesterol in the blood between all the tissues of the body. |
Надо около 40 минут для печати, и примерно через 6 часов мышечные клетки начинают сокращаться. | It takes about 40 minutes to print, and about four to six hours later you see the muscle cells contract. |
У меня были пациентки с удаленной маткой гистероэктомия у которых была фантомная матка, включая фантомные месячные спазмы в соответствующее время месяца. | I've had patients with the uterus removed hysterectomy who have a phantom uterus, including phantom menstrual cramps at the appropriate time of the month. |
Мышечные артерии, и причина опять очевидна, если вы просто посмотрите на стенку артерии, вы поймете ответ. | Muscular arteries, and the reason, again, if you just want to look at the wall of the artery, you'll get the answer. |
Сигнал распространяется по обе предсердия, вызывая мышечные клетки деполяризовать и сжиматься, вызывая фазу известную как систолу предсердий. | The signal spreads across both atria, causing the muscle cells to depolarize and contract, inducing a phase known as atrial systole. |
Мы разработали микрокомпьютер, который мигает за спиной Аманды и управляет протезом, подстраиваясь под индивидуальные мышечные сигналы Аманды. | So we've developed a small microcomputer that is blinking somewhere behind her back and is operating this all by the way she trains it to use her individual muscle signals. |
Зубной камень разглядывали под микроскопом и находили такие вещи как пыльца и крахмалы растений, мышечные клетки мяса животных и бактерии. | They'd looked at dental calculus under a microscope, and what they had found was things like pollen and plant starches, and they'd found muscle cells from animal meats and bacteria. |
Может быть клетки опухоли превращаются в мышечные клетки, и это причина того, что они так редко наблюдаются в мышечной ткани. | Maybe tumor cells are being disguised as skeletal muscle cells, and this is why it seems as if it is so rare. |
вы видите как сердце выходит оттуда. Надо около 40 минут для печати, и примерно через 6 часов мышечные клетки начинают сокращаться. | You see the heart coming out there. It takes about 40 minutes to print, and about four to six hours later you see the muscle cells contract. |
Понимание работы нервной системыПотребуется всеобъемлющее понимание того, какие нервные импульсы соответствуют определённым ощущениям и какие двигательные импульсы вызывают нужные мышечные сокращения. | Requirements Understanding of the nervous systemA comprehensive understanding of which nerve impulses correspond to which sensations, and which motor impulses correspond to which muscle contractions will be required. |
Вместо этого у рыб имеются параллельно расположенные мышечные клетки, соединенные с сумками соединительной ткани (миосептами), которые присоединены к скелету и коже. | Instead, fish have muscle cells running in parallel and connected to sheaths of connective tissue (myocommata), which are anchored to the skeleton and the skin. |
Все мышечные клетки распределяются по всей длине между двумя миосептами и расположены параллельно друг другу в продольном направлении туловищной части рыбы. | All muscle cells extend the full length between two myocommata, and run parallel with the longitudinal direction of the fish. |
Ведущими болезнями в 2001 году становятся болезни системы кровообращения при структурном индексе, равном 26,2 , болезни органов дыхания (18,3 ), костно мышечные болезни (9 ) и т.д. | The leading diseases in 2001 are circulatory diseases, with a structural index of 26.2 per cent, diseases of the respiratory system, 18.3 per cent and bone and muscular diseases, 9 per cent, etc. |
Мы берем мышечные клетки и обклеиваем или скорее покрываем внешнюю сторону сосуда ими, очень похоже на выпечку слоеного пирога, если вы его когда то делали. | We take muscle cells, we paste, or coat the outside with these muscle cells, very much like baking a layer cake, if you will. |
Можно найти мышечные трубки, видоизменённые ноги, модифицированные плавники, в также бескостные надуваемые цилиндры млекопитающих, с которыми мы все с вами знакомы, ну, или половина из вас знакома. | You find muscular tubes, modified legs, modified fins, as well as the mammalian fleshy, inflatable cylinder that we're all familiar with or at least half of you are. |
Дождь стучал и со свистом в саду, водопровод (она должна была иметь отверстие в нем) осуществляется только за окном пародия blubbering горе с смешно рыданий и причитаний бульканье, прервана отрывистые спазмы молчания .... немного жилье , пробормотал он и перестал. | The rain pattered and swished in the garden a water pipe (it must have had a hole in it) performed just outside the window a parody of blubbering woe with funny sobs and gurgling lamentations, interrupted by jerky spasms of silence.... A bit of shelter, he mumbled and ceased. |
Так как оно вызывает воспаление верхних дыхательных путей, курение часто приводит к обструктивному апноэ во время сна. Алкоголь и успокаивающие средства также могут ухудшить апноэ действуя как мышечные релаксанты, они сужают дыхательные пути. | Because it inflames upper airway tissues, smoking often leads to obstructive sleep apnoea. Alcohol and sedatives can worsen apnoea as well acting as muscle relaxants, they make the airway smaller. |
В начале 1900 х годов многие гинекологи считали, что когда женщина испытывает оргазм, мышечные сокращения помогают засосать семя через шейку матки и как бы доставить его очень быстро к яйцеклетке. Что повышает шансы зачатия. | In the 1900s, early 1900s gynecologists, a lot of gynecologists believed that when a woman has an orgasm the contractions serve to suck the semen up through the cervix and sort of deliver it really quickly to the egg, thereby upping the odds of conception. |
В начале 1900 х годов многие гинекологи считали, что когда женщина испытывает оргазм, мышечные сокращения помогают засосать семя через шейку матки и как бы доставить его очень быстро к яйцеклетке. Что повышает шансы зачатия. | In the 1900s, early 1900s, a lot of gynecologists believed that when a woman has an orgasm, the contractions serve to suck the semen up through the cervix and sort of deliver it really quickly to the egg, thereby upping the odds of conception. |
И так, у нас есть двигательный нерв и мышечные группы, и есть 4 основных мышечных группы, которые контролирует респираторный центр. Мы разберем их все, по очереди. Первая группа, о которой обычно говорят или думают люди, находится прямо вот здесь. | So we've got motor nerve and muscle groups and there are 4 key muscle groups that are going to be controlled by our respiratory center and we are gonna go through them kind of one by one. |
Похожие Запросы : менструальные спазмы - спазмы желудка - кишечные спазмы - спазмы сосудов - спазмы желудка - спазмы кишечника - мышечные клетки - мышечные мостики - мышечные подергивания - мышечные желудки - мышечные узлы - мышечные заболевания