Translation of "мы откладываем на" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Мы откладываем деньги на покупку дома. | We're saving money to buy a house. |
Мы откладываем деньги, чтобы купить дом. | We're saving money to buy a house. |
От 0 до 1 мы откладываем 3 по оси Y. | From 0 to 1 we increment Y by 3. |
Говоря о пришельцах, положившим нам начало, или другой жизни, мы просто откладываем проблему на потом. | Now talking about E.T. putting us there, or some other life, just pushes the problem further on. |
Мало кто задумывается, к каким последствиям приведет убийство Усамы бен Ладена. Этим мы только откладываем проблемы на будущее. | We don't study what the negative retroaction will be on the assassination of Osama Bin Laden, but we're building a catalog of problems up ahead. |
Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними. Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. | Or show you some of what We have promised them. |
Мы также может показать тебе то, что обещали им, ведь Мы властны над ними. Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. | Or (if) We show thee that wherewith We threaten them for lo! |
в него мы и откладываем свои яйца. Нам не нужно беспокоиться о чужих яйцах или о чем либо подобном. | And we lay our eggs there, we don't have to worry about other eggs or anything like that. |
В ходе эволюции у нас появился свой собственный прудик прямо внутри нас в него мы и откладываем свои яйца. | We have evolved to have our own pond. We have our very own pond inside our bodies. |
Таким образом, мы можем оценить измерение откладывая эти точки делая наши измерения для клеток и тогда откладываем эти точки. | So we can estimate the dimension by plotting these points, doing our measurements for the boxes and then plotting these points. |
Речь идёт об ответственности перед будущим, перед будущим наших детей, и пока... мы откладываем шаг на новую ступень развития цивилизации... человечества, как вида... мы не даём будущему ни единого шанса. | We speak of responsibility to the future, to our children's future, yet... we refuse to take the next step as a civilization... as a species... to ensure that future. |
Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов. | Or show you what We have promised them We therefore have complete control over them. |
Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов. | or We show thee a part of that We promised them, surely We have power over them. |
Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов. | Or if We shew thee that wherewith We threaten them, verily We are going to prevail over them. |
Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов. | Or (if) We show you that wherewith We threaten them, then verily, We have perfect command over them. |
Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов. | Or show you what We have promised them for We have absolute power over them. |
Мы ниспосылаем наказание или откладываем его на определенный срок только в соответствии с Нашей мудростью. Посему не сомневайся в том, что ожидает тебя, и в том, что ожидает твоих врагов. | or make you see the end that We had promised them, for We have full power over them. |
Эксперимент 1 и откладываем его в сторону... Затем возьмем те же результаты и положим их в другой конверт, называемый Показания экрана. | Experiment number 1 and putting it off to the side ... then take the same results and put them in another envelope called reading screen. |
И мы полагаемся на суждение других. Мы полагаемся на посредников. | And we rely on others. We rely on proxies. |
Мы делим слева на три. мы делим справа на 3. | So when you divide both sides by 3 you get 1 2 3. |
Мы на океане, | We're at the ocean. |
Мы на диете. | We're dieting. |
Мы на каникулах. | We're on vacation. |
Мы на пляж. | We are going to the beach. |
Мы на балконе. | We're on the balcony. |
Мы на работе. | We are at work. |
Мы на 76 | We're on 76. |
Мы на месте. | We're here. |
Мы на 11 | We're at 11! |
Мы на Броде. | We're on Broadway. |
Мы на войне. | Мы на войне. |
Мы на минутку. | Just a minute. |
Мы на службе. | We're on duty. |
На крыльях мы | Is mine My heart has wings |
Мы на мели. | It's cost us everything we've gotten to keep going so far. We're broke. |
Мы на острове! | We're on an island! |
Мы на вершине. | We're at the top. |
Мы на рыбалке. | We're on a fishing trip. |
Мы на равных! | We're equal! |
Мы на родео. | We're at the rodeo! |
Мы на работе. | If he wanted to offer you some, he'd have done so. |
Мы на допрос. | We'll be in Interrogation. |
Мы на катере. | You're on a boat. |
Мы ходили на охоту.По вечерам мы танцевали. | We went on hunts. In the evening we danced. |
Мы на самом деле не продуктивно мы паразиты мы ленивы | We are not really productive we parasites we are lazy |
Похожие Запросы : мы откладываем - мы на - мы на - мы взяли на - мы сосредоточились на - мы на отдыхе - мы согласились на - мы на основе - мы согласны на - мы сосредоточились на - мы опираемся на - мы концентрируемся на - мы специализируемся на - мы специализируемся на