Translation of "мы по прежнему доверяем" to English language:


  Dictionary Russian-English

мы - перевод :
We

мы - перевод : по - перевод : мы - перевод : мы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мы не доверяем нашим коллегам, не доверяем руководству, не доверяем политикам.
We become distrustful of each other inside our own organisations, we become distrustful of management, we become distrustful of our politicians.
Мы доверяем ему.
We trust him.
Мы ему доверяем.
We trust him.
Мы тебе доверяем.
We trust you.
Мы вам доверяем.
We trust you.
Мы им доверяем.
We trust them.
Мы все тебе доверяем.
We all trust you.
Мы все вам доверяем.
We all trust you.
Мы не доверяем незнакомцам.
We don't trust strangers.
Мы тебе не доверяем.
We don't trust you.
Мы вам не доверяем.
We don't trust you.
Мы не доверяем Тому.
We don't trust Tom.
Мы им не доверяем.
We don't trust them.
Мы ему не доверяем.
We don't trust him.
Мы ей не доверяем.
We don't trust her.
Мы доверяем мнению Тома.
We trust Tom's opinion.
Мы не доверяем правительству.
We don't trust the government.
Мы ей не доверяем.
We don't trust it.
Мы не доверяем незнакомым людям.
We don't trust strangers.
Мы здесь незнакомцам не доверяем.
We don't trust strangers around here.
Мы больше не доверяем Тому.
We don't trust Tom anymore.
Мы им просто не доверяем.
We don't trust the Man.
Хорошо, мы им не доверяем.
Well, we don't.
Том знает, что мы ему доверяем.
Tom knows we trust him.
Том знает, что мы доверяем Мэри.
Tom knows we trust Mary.
Он знает, что мы ему доверяем.
He knows we trust him.
Она знает, что мы ей доверяем.
She knows we trust her.
Они знают, что мы им доверяем.
They know we trust them.
Потому что мы доверяем этим авторитетам.
Because we trust in these power figures.
Всегда доверяем тому, кто мы есть
Forever trusting who we are
Мы не ценим еду. Мы ей не доверяем.
And we don't value food. We don't trust it.
Мы знаем наших соседей и доверяем им.
We know and trust our neighbours.
Само собой разумеется, мы полностью Вам доверяем.
It goes without saying that we fully place our trust in you.
Мы полностью доверяем их мудрости, проницательности и мужеству.
We have full confidence in their wisdom, vision and courage.
По существу, члены НАТО словно бы заявляли Мы, страны запада, вам не доверяем.
NATO s members essentially said We Western nations do not trust you.
Мы не доверяем медленной струйкой, почему, потому что мы поколение выкупа
We do not trust the slow trickle Why do that are the generations of redemption
Мы по прежнему движемся.
We're still moving.
Мы не доверяем нашим желаниям. Мы отпускаем идею того что счастье важно
We think something is gone wrong if we are experiencing ease or pleasure.
Г н Председатель, мы доверяем Вашему руководству, мудрости и решимости.
We trust, Mr. President, in your leadership, wisdom and resolve.
Обычно мы не доверяем местам, которые находятся между чем то.
We usually distrust those areas that fall in between things.
У нас прекрасное взаимопонимание и мы доверяем другу другу полностью
We also understand and trust each other completely.
Но мы по прежнему наготове.
But we're waiting on the sidelines.
Мы по прежнему хотим помочь.
We still want to help.
Мы по прежнему убеждены, что
We remain convinced that the question of PAROS, like others, should be considered independently of other subjects on its own merits.
Мы должны доверять женщинам в той же степени, в какой мы доверяем погоде.
We must trust women as much as we can trust the weather.

 

Похожие Запросы : мы по-прежнему доверяем - мы доверяем - доверяем мы - мы по-прежнему - который мы доверяем - мы доверяем вам - если мы доверяем - но мы по-прежнему - если мы по-прежнему - мы по-прежнему озабочены - мы по-прежнему смотреть - мы по-прежнему доступны - мы по-прежнему конструктивно - мы по-прежнему положительный - мы по-прежнему привержены