Translation of "наблюдаемые случаи" to English language:
Dictionary Russian-English
случаи - перевод : случаи - перевод : случаи - перевод : наблюдаемые случаи - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Наблюдаемые | Watched |
Наблюдаемые пользователи | Watched Nicknames |
Наблюдаемые переменные | Watches |
Подключенные наблюдаемые пользователи | Watched Nicks Online. |
Подключенные наблюдаемые пользователи | Watched Nicks Online |
Наблюдаемые доступные пользователи | Watched Nicks Online |
Наблюдаемые пользователи в сети | Watched Nicks Online |
F4 Окно Наблюдаемые подключенные пользователи | F4 Window |
POMDP нацелен на частично наблюдаемые среды. | POMDPs are designed to deal with partial observability. |
Включение функции наблюдения за nickname в главном меню Окна Подключенные наблюдаемые пользователи. Появится окно Подключенные наблюдаемые пользователи. | To activate the nickname watching feature, choose Window Watched Nicks Online on the main menu. The Watched Nicks Online screen will appear. |
ОБЗОР ДОКЛАДОВ И НАБЛЮДАЕМЫЕ ТЕНДЕНЦИИ 10 18 7 | A. Participatory processes involving civil society, non governmental organizations and community based organizations 19 29 7 |
Таблица 1 Выгоды, уже наблюдаемые в странах соседях ЕС | Box 1 Benets already seen in ENP partner countries |
И должен сказать ей мать, все в порядке, наблюдаемые фолликулов | And should tell her mother, all right, observed follicles |
Открывает окно Наблюдаемые подключенные пользователи. Смотрите Наблюдение за пользователями в сети. | Displays the Watched Nicks Online screen. See Monitoring who is online. |
Подозрительные случаи | Suspicious incidents |
Случаи подлога | Cases of fraud |
Патологические случаи. | Demented men, pathological cases. |
Наблюдаемые в настоящее время тенденции указывают на возрастающую нестабильность и даже войну. | (Money to be made from the illegal traffic in people, by some estimates, already outstrips the profits of the illegal drug trade.) Current trends point toward greater instability, including war. |
Наблюдаемые в настоящее время тенденции указывают на возрастающую нестабильность и даже войну. | Current trends point toward greater instability, including war. |
Несчастные случаи неизбежны. | Accidents are inevitable. |
Случаи подростковой беременности | Teenage pregnancies |
Это разные случаи. | It's not one incident. |
Они строят случаи. | They build cases. |
Такие случаи известны. | It's been done before. |
Фазами Венеры называются различные изменения освещения, наблюдаемые на поверхности планеты, аналогично фазам Луны. | The phases of the planet Venus are the different variations of lighting seen on the planet's surface, similar to lunar phases. |
Крайности неравенства, наблюдаемые в некоторых странах, не являются неумолимым результатом экономических сил и законов. | The extremes of inequality observed in some countries are not the inexorable result of economic forces and laws. |
Сформулирую иначе все факты, наблюдаемые современной наукой, говорят в пользу эволюции и естественного отбора. | Or let me put it this way All of our observations in modern science are backing up evolution and natural selection. |
Иные случаи помечены особо. | But ... |
Вторая подпретензия Случаи посттравматического | Saudi Arabia claims that Shadco would have received approximately USD 267 per tonne of barley. |
Другие случаи 3 страны. | Other 3 countries. |
b) случаи предполагаемой дискриминации. | (b) Cases of alleged discrimination. |
Случаи мошенничества, предполагаемого мошенничества, | Cases of fraud, presumptive fraud, administrative waivers and |
Несчастные случаи (болезнь, смерть) | Emergencies (illness, death) |
Случаи необоснованной выплаты пенсий | Overpayments of benefits |
Как проверять такие случаи? | How do you test them? |
Это действительно сверхъестественые случаи. | These are truly miraculous things that happen. |
Затем были случаи, когда | TreasuryTreasury ofof thethe |
Эти объекты могут сохранять качества, наблюдаемые нами при их восприятии, даже когда они не воспринимаются. | These objects exist not only when they are being perceived but also when they are not perceived. |
Случаи политического насилия наблюдались редко. | Though political parties have not been legalized, they are nonetheless active in parliament and public life. |
Случаи самоубийства становятся более частыми. | Suicides are on the rise. |
Конечно, такие случаи еще бывают. | This still occurs, of course. |
Случаи политического насилия наблюдались редко. | Political violence has been rare. |
Эти случаи преимущественно остаются нераскрытыми. | The cases mostly remain unsolved. |
Несчастные случаи происходят от беспечности. | Accidents arise from carelessness. |
Случаи размножения в неволе неизвестны. | Narwhals are difficult to keep in captivity. |
Похожие Запросы : наблюдаемые результаты - наблюдаемые изменения - наблюдаемые ассоциации - наблюдаемые характеристики - наблюдаемые отклонения - не наблюдаемые - наблюдаемые данные - легко наблюдаемые - наблюдаемые данные - наблюдаемые праздники - наблюдаемые для - наблюдаемые доказательства - наблюдаемые данные - наблюдаемые результаты