Translation of "награда спасательной" to English language:


  Dictionary Russian-English

награда - перевод : награда - перевод : награда - перевод : награда - перевод : награда спасательной - перевод : награда - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я по поводу спасательной группы.
Sorry, I'm busy. It's about the climbing party.
Руководящие принципы Международной поисково спасательной консультативной группы
Guidelines of the International Search and Rescue Advisory Group
Огромное спасибо военной спасательной команде за их старания.
Many thanks to the Bangladesh army rescue team for their efforts.
Она была со мной в моей спасательной шлюпке.
She was with me on my lifeboat.
Я потеряла коллегу. Её убили во время спасательной операции.
I've lost a staff of mine who was murdered while on a rescue.
Имущественные потери баснословны, а стоимость спасательной операции будет колоссальной.
The property loss was tremendous and the disaster relief cost will be huge.
На спасательной шлюпке есть место только для десяти человек.
There's only space for ten people in the lifeboat.
Новости о спасательной миссии стали достоянием публики 2 февраля.
News of the rescue was released to the public on February 2.
Обновленная информация о деятельности Международной поисково спасательной консультативной группы
Update on the activities of the International Search and Rescue Advisory Group
Будьте добры, поговорите для начала со спасательной и медицинской командами.
Please be content with interviews of rescuers and the medical team.
Конечно, мы должны поблагодарить тех, кто участвовал в спасательной операции.
Of course, we should thank people who help out in disaster relief.
В спасательной шлюпке не было места для Леонардо Ди Каприо.
There was no room for Leonardo DiCaprio on the lifeboat.
Этапность спасательной кампании после стихийного бедствия, по существу, обратна этапности политических кампаний.
The timing. Disaster relief is essentially a backwards political campaign.
Награда.
The reward.
Награда? ! ...
The prize?
Солдаты и члены спасательной команды среди руин на Rana Plaza, где была найдена Решма.
Army and rescuers look through the pocket point in the rubble of Rana Plaza where they found Reshma located alive under the rubble.
Момент спасательной операции, когда собака была найдена живой под щебнем после землетрясения в Мексике
pic.twitter.com sH4fP8feJV Cess ( cessleon) September 20, 2017 Rescue moment when dog was found alive under rubble after
San Antonio Fire Department (SAFD) выполняет функции городской пожарной и аварийно спасательной медицинской службы.
The San Antonio Fire Department (SAFD) provides the city with fire protection and EMS service.
Отрадная награда!
They will recline therein on raised thrones.
Это награда.
It's reward.
Это награда.
It's a reward.
А награда...
And the prize?
Награда будет?
We must leave.
А награда?
And the reward?
Награда моя!
And my reward?
Награда моя!
The reward is mine!
Награда высока
The reward is high.
Все они были были подняты на борт береговой спасательной шлюпки и доставлены на спасательную станцию
They were all taken on board the inshore lifeboat and brought back to the lifeboat station
Члены спасательной команды Бангладеш несут швею Решму, которая 17 дней находилась среди обломков разрушенного здания.
Bangladeshi rescuers retrieve garment worker Reshma from the rubble of a collapsed building in Savar after 17 days.
Он был как спасательная шлюпка для покидающих свой корабль, и мы вернёмся на спасательной шлюпке.
It was like, abandon ship, get into the lifeboat and we'll come back in the lifeboat.
Если эти парни, будут так стрелять, я, пожалуй, пойду сразу займу место в спасательной шлюпке.
If them kids are gonna handle them guns, I'm gonna pick me out a good seat in the lifeboat, right now.
Награда сильно запоздала.
The award was long overdue.
И вот награда!
And this is the reward!
Вот твоя награда.
Here is your reward.
Прекрасна награда делающих,
How excellent the guerdon of those who toil,
Блага награда делающих!
How excellent the recompense for those who act!
Это великая награда!
This will be the great success.
Награда тебе неистощимая
There is surely reward unending for you,
Блага награда делающих!
So what an excellent reward for the performers!
Награда тебе неистощимая
And indeed for you is an unlimited reward.
Блага награда делающих!
How excellent is the wage of those that labour!
Награда тебе неистощимая
Surely thou shalt have a wage unfailing
Прекрасна награда делающих,
Excellent is the hire of the Workers.
Блага награда делающих!
Excellent then is the hire of the workers!
Это великая награда!
That! that is the supreme achievement.

 

Похожие Запросы : пилот спасательной - время спасательной - процедура спасательной - помощь спасательной - башня спасательной - самолет спасательной - прямая награда - внутренняя награда - награда совершенство