Translation of "наличие персонала" to English language:
Dictionary Russian-English
наличие - перевод : наличие персонала - перевод : наличие персонала - перевод : наличие персонала - перевод : наличие персонала - перевод : наличие персонала - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Наличие и качество местного персонала. | Availability and quality of local personnel. |
с) Доказательства, подтверждающие наличие знаний у его персонала для надлежащего применения Конвенции МДП. | (c) Proven knowledge of its staff in the proper application of the Convention. |
Удовлетворение вызывает и наличие сходного положения в недавно разработанном проекте конвенции об охране персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала. | He also noted with satisfaction that there was a similar provision in the recently elaborated draft international convention dealing with the safety and security of United Nations and associated personnel. |
Структура, институты и политики являются критическими определителями, как и наличие квалифицированного технического и административного персонала. | Structure, institutions, and policies are critical determinants, as is the availability of qualified technical and administrative personnel. |
Наличие транспортных средств у военного и гражданского персонала будет иметь огромное значение для успешной работы Миссии. | The mobility of military observers and civilian staff would be essential for the success of the mission. |
Для маленького предприятия, чрезвычайно важно обеспечить многофункциональ ность персонала, так как наличие слишком специализированных функций приве дет к излишнему штату. | When a business is small, it is of the utmost importance to cater for the versatility of the staff too specialised functions will lead to over staffing. |
15. По мнению АКК, предположение инспектора об экономии расходов по персоналу путем перевода персонала не учитывает некоторые другие критерии, такие, как наличие должным образом подготовленного вспомогательного персонала. | 15. In the view of ACC, the Inspector apos s assumption concerning savings in staff costs through the outposting of personnel has not taken into account some other criteria, such as the availability of suitably qualified support staff. |
Консультативный комитет надеется на выполнение этого расписания, благодаря чему в соответствии с потребностями будет обеспечиваться наличие необходимого компетентного персонала. | The Advisory Committee trusts that this schedule will be adhered to, thereby ensuring that the necessary competent staff will be available as needed. |
Наличие связи есть. | They are. |
наличие надлежащей взаимности | It involves a political assessment which takes into account |
Наличие психологических травм | Traumatic experiences |
Проверять наличие обновлений | Check for updates |
III. НАЛИЧИЕ СИЛ | III. AVAILABILITY OF FORCES |
Наличие таланта, верно? | Who has the talent is discovered, right? |
Э э... Наличие... | Uhů The stocků |
Требует наличие техники. | It involves engineering. |
151. Комиссия отметила, что одним из основных требований к установлению специальных профессиональных надбавок является наличие очевидных трудностей в наборе и сохранении персонала. | 151. The Commission noted that the demonstration of recruitment and retention difficulties was a basic requirement for the establishment of special occupational rates. |
Наличие мин порождает непреходящую угрозу для жизни и безопасности персонала Организации Объединенных Наций, выполняющего свой долг в рамках миссий по поддержанию мира. | Mines pose a continuous threat to the lives and security of United Nations personnel serving in peace keeping missions. |
34. Наличие необезвреженных наземных мин негативно сказывается и на повседневной деятельности персонала Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ). | 34. The daily operations of the personnel of the Office of the United Nation High Commissioner for Refugees (UNHCR) in the field have also been adversely affected by uncleared land mines. |
(2) Наличие удовольствий благо. | (2) The presence of pleasure is good. |
Наличие протоколов судебных заседаний | Availability of trial records |
Наличие нарушения международного обязательства | Existence of a breach of an international obligation |
Наличие данных по показателям | Availability of data on indicators |
Наличие временных рядов данных. | (d) Availability of time series |
Требуется наличие установленных пакетов | Required |
i) Наличие экологических данных | (i) Availability of environmental data |
53. Наличие сроки доставки. | Availability delivery time. |
G. Наличие дополнительных потребностей | H. Indication of additional requirements |
Это предполагает наличие таланта. | You ought to have shown some talent of some kind. |
персонала. | of civilian personnel. |
Налогообложение персонала Поступления по плану налогообложения персонала | 20. Staff assessment 3 421.1 1 813.2 |
В этом контексте моя делегация согласна, что практически повсеместное наличие мин создает прямую и непосредственную угрозу в большинстве районов действия персонала по оказанию гуманитарной помощи. | In this context, my delegation agrees that the virtually ubiquitous presence of mines poses a direct and great threat in most of the areas where relief personnel operate. |
Наличие мин не только угрожает сотрудникам из числа персонала по оказанию гуманитарной помощи, но и препятствует расселению перемещенных лиц и их возвращению к нормальной жизни. | The presence of mines not only threatens relief workers but also hampers the resettlement of displaced persons and the resumption of normal life. |
Учитывая наличие многих моделей координации на местах, можно предположить наличие разных ситуаций, требующих финансирования. | Inasmuch as there are many models of coordination in the field there must be many kinds of situations in which this need for financing exists. |
Наличие капитала ничего не объясняет. | Availability of capital is not the explanation. |
Проверьте на наличие старых версий. | Check for old versions. |
Особенно важно наличие GNU Assembler. | Especially important is the GNU Assembler. |
Наличие материалов о существующем законодательстве | Availability of existing legislation |
Наличие нарушения международно правового обязательства | Existence of a breach of an international obligation |
i) наличие коррозии вокруг капсюля | (i) corrosion around the primer, |
Распространение информации и наличие данных | Information dissemination and availability of data |
a) наличие сои в стране | (a) Domestic availability of soya beans |
12.2 Наличие и расположение учреждений | 12.2 Availability and Distribution of Facilities |
наличие предварительной информации о грузе. | However, the eTIR Project will inevitably have repercussions on other parts of the TIR Procedure. |
Только проверить наличие новых сообщений | Only check for new mail |
Похожие Запросы : установлено наличие - наличие бизнес - наличие воды - наличие продаж - показать наличие - наличие растений - наличие ресурсов - материал наличие - наличие пространства