Translation of "наслаждаться чувством" to English language:
Dictionary Russian-English
наслаждаться - перевод : наслаждаться - перевод : наслаждаться - перевод : чувством - перевод : наслаждаться - перевод : наслаждаться - перевод : наслаждаться чувством - перевод : наслаждаться чувством - перевод : наслаждаться - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Хочу наслаждаться | For me voluptuous delight |
Хочу наслаждаться. | For me all these delights |
Чтобы наслаждаться собой, | In order to really enjoy myself |
Будем наслаждаться едой! | We'll enjoy the meal! |
Наслаждаться 14вековыми потолками? | And see all those lovely 14thcentury ceilings? |
Ты будешь наслаждаться. | You're loving it. |
Необходимо руководствоваться чувством реализма. | There must be a sense of realism. |
Ты мог бы наслаждаться ими. Ты можешь наслаждаться этими цветами, не отождествляясь, | You can enjoy these flowers without identifying, |
Мне нравится наслаждаться жизнью . | I like to enjoy myself. |
Я буду наслаждаться этим. | I'll enjoy this. |
Я пытаюсь наслаждаться жизнью. | I'm trying to enjoy life. |
Мы можем наслаждаться фотографиями. | We can at least enjoy some photos. |
Нам надо наслаждаться овощами. | We need to savor vegetables. |
Не волноваться, наслаждаться жизнью. | Take things a mite easier. Enjoy your life. |
Будем наслаждаться красотами природы? | It's a nice view. Am I here to admire it? |
Наслаждаться вот единственная клятва. | Pleasure is our only vow |
Это является пробуждающим и давно потерянным чувством в Америке, чувством, которым измеряется политическое разделение. | That is an awakening and long overdue sentiment in America, and one that spans the political divide. |
Это является пробуждающим и давно потерянным чувством в Америке, чувством, которым измеряется политическое разделение. | That is an awakening and long overdue sentiment in America, and one that spans the political divide. |
Он обладает высоким чувством ответственности. | He has a strong sense of responsibility. |
Она обладает восхитительным чувством юмора. | She has a delightful sense of humor. |
Актёр сыграл роль с чувством. | The actor played the part with feeling. |
Она не обладает чувством моды. | She has no fashion sense. |
Том известен своим чувством юмора. | Tom is known for his sense of humor. |
Люблю людей с чувством юмора. | I like people with a sense of humour. |
Пойти угрюмо, пойте с чувством. | Sing it moodily, sing it with... I can't! |
Для других! Душевно, с чувством... | The worry With more enthusiasm, with feeling. |
Пошла дальше наслаждаться церемонией открытия! | Off to enjoy the rest of the opening show! |
Он начал наслаждаться сельской жизнью. | He has begun to enjoy country life. |
Он начал наслаждаться деревенской жизнью. | He has begun to enjoy country life. |
Я начинаю наслаждаться самим собой. | I'm beginning to enjoy myself. |
Том не умеет наслаждаться жизнью. | Tom doesn't know how to enjoy life. |
Я не устаю им наслаждаться. | I never tire of looking at her. |
Тогда ты действительно можешь наслаждаться. | Then you really can enjoy. |
Как заставить взрослых наслаждаться вином? | How do you get adults to really enjoy wine? |
Мы идём не пейзажами наслаждаться. | This won't be any sightseeing expedition. |
Ты будешь наслаждаться ею месяцами. | She can amuse you for months. |
Как вы справляетесь с этим чувством? | How do you overcome that? |
Бактерия всегда контролирует патогенность чувством кворума. | Bacteria always control pathogenicity with quorum sensing. |
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством. | And after some time, this perception became a feeling. |
Вы делаете это с таким чувством! | You put feeling into it, you're better than a trumpet! |
Хэйнс со своим идиотским чувством юмора. | Haynes and his pixie sense of humor. |
Шестым чувством. Оно приводит людей домой. | It directs people home. |
Ничто не сравниться с чувством влюблённости. | There's nothing like finding yourself in love. |
Сейчас она хочет просто наслаждаться моментом. | For now she just wants to enjoy the moment. |
Он начал наслаждаться жизнью в деревне. | He has begun to enjoy country life. |
Похожие Запросы : с чувством - с чувством - с чувством - с смешанным чувством - наслаждаться жизнью - наслаждаться природой