Translation of "на вершине скалы" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на вершине скалы - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

На вершине скалы возвышается аллегорическая статуя Европы.
On the top of the cliff, there is an allegorical statue of Europe.
31 января 1865 года на вершине скалы был построен маяк.
Its lighthouse began operating on January 31, 1865.
Между этими сценами группа играет на вершине высокой скалы в долине штата Юта.
In between these scenes, the band plays together at the top of a tall rock in Monument Valley, Utah.
Поселенцы в 530 году до н. э. построили храм Афины на вершине скалы.
The settlers built a Doric Temple to Athena on top of the crag in 530 BC.
Полагаю, мы могли бы установить бур на вершине скалы и углубляться вертикально вниз.
Suppose we set up a drill on top of the mountain and go straight down.
Скажем, я нахожусь на вершине скалы и прыгаю вниз. Вместо того чтобы что то бросать, я просто спрыгиваю со скалы.
Let's say that I'm at the top of a cliff, and I jump instead of throwing something, I just jump off the cliff.
Так, в частности, флаг развевается на границе с Испанией, на вершине Гибралтарской скалы и на правительственных зданиях колонии.
Prominent places which fly the flag include the frontier with Spain, at the top of The Rock and on the Parliament Building.
АТЭС на вершине
APEC at the Apex
Я на вершине.
I've made it to the top.
На вершине ДНК .
On top of the DNA.
Бедини на вершине!
This Beddini is the tops.
Мы на вершине.
We're at the top.
На самой вершине.
We had to climb.
Корабль наскочил на скалы!
A ship aground, sending up rockets!
и поставь жертвенник Господу Богу твоему, на вершине скалы сей, в порядке, и возьми второго тельца и принеси во всесожжение на дровах дерева, которое срубишь.
and build an altar to Yahweh your God on the top of this stronghold, in an orderly way, and take the second bull, and offer a burnt offering with the wood of the Asherah which you shall cut down.
и поставь жертвенник Господу Богу твоему, на вершине скалы сей, в порядке, и возьми второго тельца и принеси во всесожжение на дровах дерева, которое срубишь.
And build an altar unto the LORD thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take the second bullock, and offer a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down.
Что на вершине горы?
What's on top of the mountain?
Это на вершине мира.
'Tis on top of the world.
В окрестностях города можно увидеть колоссальный 900 летний замок Хоэнзальцбург, расположенный на вершине скалы, куда можно попасть на фуникулере или пешком по крутому и сложному подъему.
Moving to the outskirts of the city, the colossal 900 year old Hohensalzburg Castle stands atop a cliff and can be accessed either on the funicular or on foot, but the climb is rather steep and challenging.
Название Звезда появилось примерно в 1670 г., когда для ориентации туристов на вершине скалы был установлен деревянный крест, а на нем позолоченная звезда, которая была далеко видна.
The name Hvězda (Star) came about around 1670, when a wooden cross was erected on top of the rocks with a gold plated star on top of it visible from afar for the orientation of hikers.
Прямая конфронтация на вершине мира
Eyeball to Eyeball at the Top of the World
он на вершине пирамиды доказательств.
It's at the top of the pyramid of evidence.
КГН Мы были на вершине.
KGN We were on top of it.
Мы стояли на вершине горы.
We stood on the top of the mountain.
На вершине шеста был флаг.
There was a flag at the top of the pole.
На вершине горы была башня.
There was a tower on the top of the mountain.
На вершине горы стояла башня.
There was a tower on the top of the mountain.
Он живёт на вершине холма.
He lives at the top of the hill.
Он стоял на вершине горы.
He was standing at the top of the mountain.
Они стояли на вершине холма.
They stood on the top of the hill.
Представь себя на вершине горы.
Imagine yourself on a mountaintop.
Представьте себя на вершине горы.
Imagine yourself on a mountaintop.
Дом расположен на вершине холма.
The house is situated on the top of the hill.
На вершине горы есть святилище.
There is a shrine atop the mountain.
На вершине горы есть снег?
Is there snow on top of the mountain?
На вершине горы лежит снег.
There's snow on top of the mountain.
На вершине горы растут деревья.
There are trees on top of the mountain.
На вершине горы есть деревья?
Are there trees on top of the mountain?
Я был на вершине горы.
I have been to the mountain top.
Я был на вершине мира.
I was on top of the world.
Мы теперь на вершине мира .
We are Sitting on top of the world.
Ее дом на вершине холма.
Her house, on top of the hill.
Она на вершине своей формы.
She's fencing at the top of her form.
В этот момент Джордж появился на вершине скалы над ними, и, выступая в спокойный, ясный голос, сказал Господа, кто вы, там, внизу, и Что вы хотите?
At this moment, George appeared on the top of a rock above them, and, speaking in a calm, clear voice, said, Gentlemen, who are you, down there, and what do you want?
Огненные скалы
Crags of Fire

 

Похожие Запросы : на вершине - на вершине - на вершине - На вершине - на вершине - на вершине - на вершине - на вершине холма - установить на вершине - работать на вершине - идти на вершине - сидеть на вершине - поставить на вершине - находится на вершине