Translation of "на все" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Все на борту. Все на борту. | All aboard. |
На все. | Anything. |
И ангелы поклонились все, на все, | The angels bowed in homage in a body |
И ангелы поклонились все, на все, | Therefore all the angels, each and every one of them, fell prostrate. |
И ангелы поклонились все, на все, | Then the angels bowed themselves all together, |
И ангелы поклонились все, на все, | So the angels prostrated themselves, all of them together. |
И ангелы поклонились все, на все, | So, the angels prostrated themselves, all of them together. |
И ангелы поклонились все, на все, | So the angels prostrated themselves, all together. |
И ангелы поклонились все, на все, | So, the angels all of them fell down in prostration, |
И ангелы поклонились все, на все, | So the angels fell prostrate, all of them together |
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы, | For all the high mountains, for all the hills that are lifted up, |
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы, | And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, |
Несмотря на все недостатки, его все любят. | Despite all his faults, everybody likes him. |
Все остальные составы останавливаются на все станциях. | All other services stop at every station. |
Да. Все готово, все на съемочную площадку. | All ready, everybody on the set. |
Давай все обговорим, я согласен на все. | Why don't we sit down and talk it over? I'll make you any kind of deal you ask. |
Понимаете на все. | You know all the stuff. |
Все на борт! | All aboard! |
Все на выход! | Everyone out! |
Понимаете на все. | You know all the stuff. |
На этом все. | That's already it. |
Все на борт. | All aboard. |
На этом все. | That's about it. |
На этом все! | So there you have it! |
Все на площадку. | On the set. You too. |
Все на сцену. | On stage. Everybody. |
Играйте на все! | Play it all! |
Все на посадку! | Man All aboard! |
Все на посадку! | All aboard! |
Все на месте? | Everybody set back there? |
Все на берег! | Come on! |
Все на борту. | All aboard. |
Все на паровоз! | Now, get aboard, all of you. |
На сегодня все. | That's all. |
на сегодня все. | That will be all for today. |
На все спектакли. | Every performance. |
Все на палубу! | All hands on deck! |
Все на ярмарку | Come ye to the fair |
Все на борт. | Come aboard. |
Все на выход. | Everyone, outside! |
Все на смарку? .. | Spoiled child, eh? |
Все на борт! | Come on, boys. |
Все на позицию! | MRS. BRENT Positions, everyone! |
Все на выход! | Let's go everyone! |
На этом все! | End of story! |
Похожие Запросы : все на меня - вопросы на все - все на английском - все на борту - все на борту - на все еще - способен на все - все указывает на - готовы на все - все на пути - все на месте - на все лады