Translation of "на все лады" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Я проклинал его на все лады. | I called him every name in the book. |
Лады | Frets |
Лады. | Okay. |
Лады. | All right, kiddo. |
Лады. | Okay. They're here. |
Лады! | Okay! |
Кто враг? , на разные лады. | who's the enemy , and that kind of thing. |
Лады со мной. | All right? All right with me. |
Ага, нас поженили, лады. | Yeah, we were married, all right. |
Ну ладно, ништяк. Лады. | Then I'll abide by the rules. |
Лады? Да и зачем я потащился на Виа Аппиа? | And yes, because you sent me to the Via Appia, on a phony mission.. |
На его улицах всегда кипела жизнь Коммивояжёры всех мастей продавали свои товары и на все лады зазывали покупателей | The streets were always bustling with life, street traders of all kinds selling their wares, each with their individual cry. |
Лады могут быть фиксированными, как на гитаре или мандолине, или подвижными, как на лютне. | Frets may be fixed, as on a guitar or mandolin, or movable, as on a lute. |
Но, развенчав миф о вампирах, западные интеллектуалы продолжали перепевать его на новые лады. | But, having debunked the vampire myth, Western intellectuals proceeded to refashion it. |
Подожди, пока она уснет, и бери свой отгул. Лады? | Wait until she gets to sleep, and then you can have the night off. |
Ты ничего не слышал. Да и вообще, тебя тут не было. Лады? | You didn't hear anything... In fact you weren't even here. Okay? |
Ну, отец, чтоб у вас не было какихто иллюзий, поговорим начистоту, лады? | Well, Father, so you won't have no beef coming, I'm laying it on the line, okay? |
Горизонтальные линии это лады на гитаре, и две линии на верху, это верхний порожек, мы о нем говорили раньше. | Now the lines going horizontally, i.e. along this way, these are the frets. And the two lines at the top, that represents the nut, which we talked about earlier, |
Мало зная о тектонических сдвигах в Китае, иностранцы инвестировали в него деньги, покупали и продавали, на все лады расхваливали его удивительный, пусть и бесшабашный, экономический бум . | With little knowledge of China s tectonic changes, foreigners have been investing, buying, trading, and extravagantly praising its amazing, but hell bent, economic boom. |
Эти кусочки металла поверх ладовой накладки называются лады , что довольно просто, форма этой части, как я сказал, называется гриф (англ. шея). | So the little bits of metal that we've got going over the finger board are called the frets, that's pretty straight forward, the shape of this piece as I said is just called the neck. |
Все на борту. Все на борту. | All aboard. |
На все. | Anything. |
И ангелы поклонились все, на все, | The angels bowed in homage in a body |
И ангелы поклонились все, на все, | Therefore all the angels, each and every one of them, fell prostrate. |
И ангелы поклонились все, на все, | Then the angels bowed themselves all together, |
И ангелы поклонились все, на все, | So the angels prostrated themselves, all of them together. |
И ангелы поклонились все, на все, | So, the angels prostrated themselves, all of them together. |
И ангелы поклонились все, на все, | So the angels prostrated themselves, all together. |
И ангелы поклонились все, на все, | So, the angels all of them fell down in prostration, |
И ангелы поклонились все, на все, | So the angels fell prostrate, all of them together |
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы, | For all the high mountains, for all the hills that are lifted up, |
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы, | And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up, |
Несмотря на все недостатки, его все любят. | Despite all his faults, everybody likes him. |
Все остальные составы останавливаются на все станциях. | All other services stop at every station. |
Да. Все готово, все на съемочную площадку. | All ready, everybody on the set. |
Давай все обговорим, я согласен на все. | Why don't we sit down and talk it over? I'll make you any kind of deal you ask. |
Понимаете на все. | You know all the stuff. |
Все на борт! | All aboard! |
Все на выход! | Everyone out! |
Понимаете на все. | You know all the stuff. |
На этом все. | That's already it. |
Все на борт. | All aboard. |
На этом все. | That's about it. |
На этом все! | So there you have it! |
Все на площадку. | On the set. You too. |
Похожие Запросы : лады - на все - на все - на все - все на меня - вопросы на все - все на английском - все на борту - все на борту - на все еще - способен на все - все указывает на - готовы на все - все на пути