Translation of "на обеих частях" to English language:


  Dictionary Russian-English

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Челябинск, Троицк, Миасс в Азии, Магнитогорск в обеих частях света.
Chelyabinsk, Troitsk, Miass in Asia, Magnitogorsk in both parts of the world.
Директор Amnesty в обеих частях Америки, Эрика Гевара Розас, сообщила в пресс релизе
Amnesty's Americas Director, Erika Guevara Rosas, noted in a press release
В различные периоды заявитель содержался и в той, и в другой частях тюрьмы, и посещения имели место в обеих частях тюрьмы.
The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different times.
В различные периоды заявитель содержался и в той, и в другой частях тюрьмы, и посещения имели место в обеих частях тюрьмы.
The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different points in time.
Теперь 180 в обеих частях нашего уравнения сокращаются, и у нас остается х у 0.
Why don't we subtract 180 degrees from both sides of this equation. That cancels out, and we get minus x plus y is equal to 0.
Я был неописуемо удивлён, узнав о существовании организации, которая заботилась об обеих частях моей жизни.
It was an incredible surprise to me to find out that there was actually an organization that cared about both parts of my life.
Таким образом, вывеска являлась двуязычной, за исключением английских слов Hot Tubs , которые содержались в обеих частях.
The sign was thus bilingual, except for the words Hot Tubs found on both sides.
Том посмотрел на них обеих.
Tom looked at them both.
Я посмотрел на них обеих.
I looked at them both.
Обеих?
Both of them? No!
Общественное мнение в обеих частях Ирландии, а также подавляющий баланс международного влияния, поддерживает мирный процесс и окажет необходимое давление, чтобы он продолжался.
Public opinion in both parts of Ireland and the overwhelming balance of international influences on the peace process support it and will apply pressure to see it survive.
Были гильзы на улице, на обеих сторонах тротуара.
There were casings in the street, on both sides of the sidewalk.
На самом деле, мы нуждаемся в обеих.
In fact, we need both.
Акселерометры на обеих руках считывают положение руки.
Accelerometers on each hand read hand position.
Вскоре напряжение достигло предела на обеих сторонах.
Soon tensions were high on both sides of the divide.
Глянь на него. Как будто обеих пердолит!
Look at him. if he's screwing them both.
Мы выйдем на него с обеих сторон.
We'll come at it from both sides.
Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях.
It's the ascent of man using an escalator, and it's in three parts.
На английском языке говорят во многих частях мира.
English is spoken in many parts of the world.
В 2 частях.
New York W. W. Norton.
На сегодняшний день не хватает обеих этих частей.
At the moment, both are missing.
Реакции на сенсационные заголовки с обеих сторон границы
Reactions to the sensationalist headlines from both sides of the border
На обеих челюстях расположено по два ряда зубов.
The conical teeth are arranged in rows on the jaws.
Взгляните на обеих картинках мозг 3 летнего ребёнка.
Here, take a look at this, two brains of 3 year olds.
Вы должны быть на страже против них обеих.
Be on guard against both.
Она будет опубликована на Global Voices в трех частях.
It will be published on Global Voices in three parts.
Это на самом деле происходит во всех частях страны.
It's actually happening in all parts of the country.
Почему не обеих?
Why not both?
Как звали обеих?
What are the girls' names?
Теперь о прочих частях.
So what about the other things.
Радикал человек, уверенно стоящий в воздухе на обеих ногах.
A radical is a person who stands firmly with both feet in the air.
На следующий день сражение продолжилось с ожесточением обеих сторон.
Edited and translated by E. A. Babcock and A. C. Krey.
В ПРИМЕЧАНИИ заменить вначале обеих категорий на этих категорий .
In the NOTE, replace, at the beginning, both categories with these categories .
Также Краг указывал на эвгемеристику в повествовании в ранних частях.
He also pointed out that there is an euhemeristic approach in the early parts.
Некоторые Kanonenjagdpanzer оставались на вооружении в частях Heimatschutztruppe до 1990.
Some Kanonenjagdpanzer remained into service with the Heimatschutztruppe until 1990.
Я просто добавил 1986 с обеих сторон, вычел 16 с обеих сторон.
I just added 1986 to both sides,subtracted 16 from both sides
Я знаю обеих девочек.
I know both of the girls.
Я обеих девушек знаю.
I know both of the girls.
Я их обеих знаю.
I know both of them.
Я люблю вас обеих.
I love you both.
Я люблю их обеих.
I love both of them.
Я вас обеих ненавижу.
I hate you both.
Я убил их обеих.
I killed them both.
Я люблю вас обеих.
I love both of you.
Я люблю их обеих.
I love them both.

 

Похожие Запросы : в обеих частях - на обеих деках - на обеих ногах - обеих сторон - обеих систем - в двух частях - в разных частях - в некоторых частях - в двух частях - в нескольких частях - в некоторых частях - в двух частях - во многих частях - во всех частях