Translation of "на обеих частях" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Челябинск, Троицк, Миасс в Азии, Магнитогорск в обеих частях света. | Chelyabinsk, Troitsk, Miass in Asia, Magnitogorsk in both parts of the world. |
Директор Amnesty в обеих частях Америки, Эрика Гевара Розас, сообщила в пресс релизе | Amnesty's Americas Director, Erika Guevara Rosas, noted in a press release |
В различные периоды заявитель содержался и в той, и в другой частях тюрьмы, и посещения имели место в обеих частях тюрьмы. | The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different times. |
В различные периоды заявитель содержался и в той, и в другой частях тюрьмы, и посещения имели место в обеих частях тюрьмы. | The complainant has been detained, and visits have taken place, in both parts of the prison compound at different points in time. |
Теперь 180 в обеих частях нашего уравнения сокращаются, и у нас остается х у 0. | Why don't we subtract 180 degrees from both sides of this equation. That cancels out, and we get minus x plus y is equal to 0. |
Я был неописуемо удивлён, узнав о существовании организации, которая заботилась об обеих частях моей жизни. | It was an incredible surprise to me to find out that there was actually an organization that cared about both parts of my life. |
Таким образом, вывеска являлась двуязычной, за исключением английских слов Hot Tubs , которые содержались в обеих частях. | The sign was thus bilingual, except for the words Hot Tubs found on both sides. |
Том посмотрел на них обеих. | Tom looked at them both. |
Я посмотрел на них обеих. | I looked at them both. |
Обеих? | Both of them? No! |
Общественное мнение в обеих частях Ирландии, а также подавляющий баланс международного влияния, поддерживает мирный процесс и окажет необходимое давление, чтобы он продолжался. | Public opinion in both parts of Ireland and the overwhelming balance of international influences on the peace process support it and will apply pressure to see it survive. |
Были гильзы на улице, на обеих сторонах тротуара. | There were casings in the street, on both sides of the sidewalk. |
На самом деле, мы нуждаемся в обеих. | In fact, we need both. |
Акселерометры на обеих руках считывают положение руки. | Accelerometers on each hand read hand position. |
Вскоре напряжение достигло предела на обеих сторонах. | Soon tensions were high on both sides of the divide. |
Глянь на него. Как будто обеих пердолит! | Look at him. if he's screwing them both. |
Мы выйдем на него с обеих сторон. | We'll come at it from both sides. |
Это подъём человека на эскалаторе, в трёх частях. | It's the ascent of man using an escalator, and it's in three parts. |
На английском языке говорят во многих частях мира. | English is spoken in many parts of the world. |
В 2 частях. | New York W. W. Norton. |
На сегодняшний день не хватает обеих этих частей. | At the moment, both are missing. |
Реакции на сенсационные заголовки с обеих сторон границы | Reactions to the sensationalist headlines from both sides of the border |
На обеих челюстях расположено по два ряда зубов. | The conical teeth are arranged in rows on the jaws. |
Взгляните на обеих картинках мозг 3 летнего ребёнка. | Here, take a look at this, two brains of 3 year olds. |
Вы должны быть на страже против них обеих. | Be on guard against both. |
Она будет опубликована на Global Voices в трех частях. | It will be published on Global Voices in three parts. |
Это на самом деле происходит во всех частях страны. | It's actually happening in all parts of the country. |
Почему не обеих? | Why not both? |
Как звали обеих? | What are the girls' names? |
Теперь о прочих частях. | So what about the other things. |
Радикал человек, уверенно стоящий в воздухе на обеих ногах. | A radical is a person who stands firmly with both feet in the air. |
На следующий день сражение продолжилось с ожесточением обеих сторон. | Edited and translated by E. A. Babcock and A. C. Krey. |
В ПРИМЕЧАНИИ заменить вначале обеих категорий на этих категорий . | In the NOTE, replace, at the beginning, both categories with these categories . |
Также Краг указывал на эвгемеристику в повествовании в ранних частях. | He also pointed out that there is an euhemeristic approach in the early parts. |
Некоторые Kanonenjagdpanzer оставались на вооружении в частях Heimatschutztruppe до 1990. | Some Kanonenjagdpanzer remained into service with the Heimatschutztruppe until 1990. |
Я просто добавил 1986 с обеих сторон, вычел 16 с обеих сторон. | I just added 1986 to both sides,subtracted 16 from both sides |
Я знаю обеих девочек. | I know both of the girls. |
Я обеих девушек знаю. | I know both of the girls. |
Я их обеих знаю. | I know both of them. |
Я люблю вас обеих. | I love you both. |
Я люблю их обеих. | I love both of them. |
Я вас обеих ненавижу. | I hate you both. |
Я убил их обеих. | I killed them both. |
Я люблю вас обеих. | I love both of you. |
Я люблю их обеих. | I love them both. |
Похожие Запросы : в обеих частях - на обеих деках - на обеих ногах - обеих сторон - обеих систем - в двух частях - в разных частях - в некоторых частях - в двух частях - в нескольких частях - в некоторых частях - в двух частях - во многих частях - во всех частях