Translation of "небанковские кредитно финансовые институты" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Допустимое сочетание банковских операций, которые могут осуществлять небанковские кредитно финансовые организации, устанавливается Национальным банком. | The National Bank defines the permitted combination of banking transactions which non bank credit and financial institutions may perform. |
Кредитно финансовые институты нужно перестроить так, чтобы они лучше защищали людей от риска личного банкротства. | Borrowing and lending institutions will need to change, so that they better cushion people against the risk of personal bankruptcy. |
Африканским странам необходимо перестроить их отечественные финансовые сектора, создать рынки капитала и небанковские финансовые учреждения. | African countries must restructure their domestic financial sectors and develop capital markets and non bank financial institutions. |
Во вторых, финансовая система как банковские, так и небанковские институты понесли серьезные потери. | Second, the financial system both banks and non bank institutions is severely damaged. |
Сторонние акционеры, правительство, финансовые институты | Outsiders shareholders, government, financial Institutions |
4) обязует небанковские финансовые учреждения придерживаться одинаковых с банками стандартов при идентификации клиентов и направлении сообщений о подозрительных операциях | (4) It requires non banking financial institutions to apply the same standards as banks with regard to customer identification and declaration |
Мы также увеличиваем свой вклад в региональные и международные финансовые институты. | We have also increased our contributions to the regional and international financial institutions. |
Необходимо также улучшить координацию между другими донорами, включая международные финансовые институты. | Better coordination is also needed among other donors, including the international financial institutions. |
Целевые Менеджеры малых и средних предприятий финансовые пользователи специалисты крупных компаний учебные институты. | Target Managers of small and medium enterprises Finance managers of large enterprises Training institutes. |
Обязанности проводить надлежащую проверку клиентов и сообщать о подозрительных операциях должны распространяться также на небанковские финансовые учреждения, к которым не применяется официальный режим надзора. | Customer due diligence' and suspect transactions reporting obligations should also apply to non bank financial institutions which are not subject to a formal supervisory regime. |
предложить странам обеспечить, чтобы банки и небанковские финансовые учреждения осуществляли надлежащие и соответствующие международным нормам программы контроля за отмыванием денег в рамках своих структур. | Encourage countries to ensure that bank and non bank financial institutions implement appropriate money laundering control programs within their institutions that conform to international standards. |
Международные финансовые институты, глубоко укоренившиеся в стране, аплодировали правительству как пособнику быстрого экономического роста. | International financial institutions deeply embedded in the country applauded the government as a facilitator of robust economic growth. |
Финансовые институты и, что более важно, реальный сектор имели меньше долгов относительно активов и прибыли. | Financial institutions and, more importantly, households held less debt relative to assets and income. |
Карибское сообщество призывает многонациональные финансовые институты поддержать предложения по уменьшению таких рисков в малых государствах. | The Caribbean Community calls upon the multinational financial institutions to support the proposals for the mitigation of such risk in small States. |
Все эти небанковские организации находятся сегодня под угрозой потери ликвидности. | All these non bank institutions are now potentially at risk of a liquidity run. |
Слишком большие, чтобы обанкротиться финансовые институты были не только спасены, но искривление стало ещё хуже, когда эти институты стали через укрупнение финансового сектора даже больше. | Not only were too big to fail financial institutions bailed out, but the distortion has become worse as these institutions have become via financial sector consolidation even bigger. |
Кредитно сберегательная сеть Иете Мали , или Народная кредитно сберегательная касса | The Yètè Mali Savings Network or savings and loan cooperative. |
Решение этих проблем следует искать в каждом отдельном случае через различные институты, включая международные финансовые учреждения. | The answer to those problems would have to be found on a case by case basis through various institutions, including the international financial institutions. |
Разобъединение означает трансформирование фондовой биржи в коммерческую организацию, акциями которой могут владеть ее члены, кредитно финансовые учреждения и публика. | Demutualization means transforming a stock exchange into a for profit organization, with shares that can be owned by members, financial institutions, and the public. |
Финансовые институты и их торговые организации не приносят себе никакой пользы от решительных выступлений против важной реформы. | The opaqueness, wholly unnecessary complexity, and near impossibility of undertaking independent due diligence on these structures underlying risk have undermined trust in the securitization market. Financial institutions and their trade bodies are doing themselves no favors by vigorously opposing meaningful reform. |
Финансовые институты и их торговые организации не приносят себе никакой пользы от решительных выступлений против важной реформы. | Financial institutions and their trade bodies are doing themselves no favors by vigorously opposing meaningful reform. |
Он снимает с себя всякую ответственность даже несмотря на то, что HKMA, по идее, контролирует все финансовые институты. | He denies any responsibility, even though the HKMA oversees all financial institutions. |
Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться часть AIG, которая стоила американским налогоплательщикам 180 миллиардов долларов, была относительно незначительной. | Financial institutions are too intertwined to fail the part of AIG that cost America s taxpayers 180 billion was relatively small. |
За последние два года, ученые, регуляторы, экономисты и финансовые институты связывали долговременный застой спроса с большим неравенством доходов. | Over the past two years, academics, regulators, economists, and financial institutions have all linked the secular stagnation in demand with greater income inequality. |
Международные финансовые институты (МФИ) столкнулись сегодня с новой проблемой необходимость защитить страны периферии от бури, которая зародилась в центре. | The International Financial Institutions (IFIs) are now faced with a novel task to protect the periphery countries from a storm that emanated from the center. |
Это также может оказать воздействие и на других доноров, а также международные финансовые институты, особенно МВФ и Всемирный банк. | This may have an impact on other donors, as well as the international financial institutions, particularly the IMF and the World Bank. |
Европейский кредитно денежный санитарный кордон | Europe s Monetary Cordon Sanitaire |
Решительная антиинфляционная кредитно денежная политика. | Strongly anti inflationary monetary policy. |
В ряде государств обеспечением функционирования этих систем могут заниматься отдельные лица, в других же в этой роли могут выступать лишь официально зарегистрированные юридические лица, такие, как банки или небанковские финансовые учреждения. | In some States individuals may be permitted to operate such systems, whereas in others only incorporated entities may act as banks or non bank financial institutions. |
d) финансовые реформы, стимулирующие создание рабочих мест, должны охватывать банковское дело, небанковский финансовый сектор, кредитно денежную политику, вопросы финансовой открытости и институциональные условия. | (d) Financial reforms to encourage employment creation should cover banking, the non bank financial sector, monetary policy, financial openness and the institutional environment. |
С 2007 2008 годов все финансовые институты, выпускавшие карты Laser, стали заменять их дебетовыми картами Visa Debit или Debit MasterCard. | From 2007, the financial institutions which had issued Laser Cards began to replace them with Visa or MasterCard debit cards. |
Что касается сообщений об операциях с валютой, то в циркулярном письме 3098 Центрального банка от 11 июня 2003 года определены обязательства финансовых учреждений по представлению таких сообщений (банковские и небанковские финансовые учреждения). | Regarding currency transaction report, Central Bank Circular Letter 3098, from June 11th, 2003, established these obligations for financial institutions (banking and non banking financial institutions). |
Рассмотрим, например, кредитно денежную политику США. | Consider US monetary policy. |
Какая кредитно денежная политика нужна Китаю? | What Monetary Policy Does China Need? |
Европейские финансовые институты и рынки пересекают национальные границы в беспрецедентных масштабах, но в финансовом регулировании по прежнему преобладают внутренние органы власти. | European financial institutions and markets cross national borders on an unprecedented scale, but national authorities still dominate regulation. |
Сегодняшняя политическая турбуленция, на самом деле, произросла из тех же корней, что и вчерашние финансовые бури неадекватные, слабые и несформировавшиеся институты. | Today s political turbulence, indeed, has the same roots as yesterday s financial storms inadequate, unsound, and unformed institutions. |
Финансовые институты, такие как Международный валютный фонд, в Докладе по вопросам глобальной финансовой стабильности (GFSR) представили самоуверенную версию о самоуравновешивающейся системе. | Institutions such as the International Monetary Fund, in its Global Financial Stability Reviews (GFSR), set out a confident story of a self equilibrating system. |
Правительство Соломоновых Островов полностью поддерживает эти давно назревшие реформы, но призывает международные финансовые институты и доноров оказать финансовую помощь и поддержку. | The Government of Solomon Islands is fully committed to this long overdue reform, but appeals to international financial institutions and donors to provide financial assistance and advice. |
Рассмотрим международные институты. | Consider international institutions. |
Макроэкономика и институты | Macroeconomics and institutions |
институты социального страхования | Conclusions |
В. Другие институты | Other institutions |
Новые научные институты | New scientific institutions |
Международные финасовые институты | ENPI european neighbourhood and Partnership Instrument |
Высшее образование на Кубе дают университеты, высшие институты, высшие педагогические институты, центры высшего образования и высшие политехнические институты. | Higher education Higher education is provided by universities, higher institutes, higher pedagogical institutes, centres of higher education and higher polytechnic institutes. |