Translation of "невезение" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Абсолютное невезение. | Total bad luck here. |
Что за невезение. | What a bother. |
Как превратить экономическую удачу в невезение | Turning Good Economic Luck into Bad |
В своей неудаче он винит невезение. | He blames his failure on bad luck. |
Он списывает своё поражение на невезение. | He blames his failure on bad luck. |
Абсолютное невезение. Надо вернуть твой бейдж. | We have to get your name badge back. |
Он частенько списывает свои неудачи на невезение. | He often attributes his failures to bad luck. |
А потом невезение, отвращение тогда ты поскользнулась, поскользнулась... | And then the bad luck, the disgust then, you slid, slid... |
Было ли это невезение, неверный расчёт или ошибка бюрократов? | Was it bad luck, miscalculation, or bureaucratic error? |
Лампиао не просто имел талант распознавать знаки предвещающие удачу, опасность или невезение. | Lampião didn't just have the gift of interpreting signs announcing good fortune, danger or bad luck. |
Невезение и плохие решения (в политике) могут также привести к непомерно высоким уровнем задолженности для правительств. | Bad luck and bad behavior (policies) can also lead to unsustainable debt burdens for governments. |
Тем временем, администрация Буша будет винить в исчезновении профицита ослабевающую экономику, невезение и непреднамеренные ошибки в расчетах. | Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus. |