Translation of "некоторые опасения что" to English language:


  Dictionary Russian-English

опасения - перевод : некоторые - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : некоторые - перевод : некоторые - перевод : что - перевод : опасения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

У нас есть некоторые опасения.
We have some concerns.
Несмотря на некоторые опасения, церемония прошла без инцидентов.
Despite some security concerns beforehand the ceremony was conducted peacefully.
15. Высказывались некоторые опасения, что учреждение Трибунала может поставить под угрозу мирный процесс.
15. Some apprehensions were expressed lest the establishment of the Tribunal might jeopardize the peace process.
Однако мы вынуждены высказать некоторые серьезные опасения и оговорки.
However, we have to express some serious concerns and reservations.
Некоторые комментаторы выразили опасения, что законом можно будет злоупотреблять для удаления нежелательной информации из результатов поиска.
Some commentators have expressed fears that the law could be abused in order to remove undesirable information from search results.
Некоторые представители выразили опасения относительно возможного императивного характера будущего типового двустороннего соглашения.
Some representatives expressed concern that the future model bilateral agreement might be of a mandatory nature.
Тем не менее у нас есть некоторые опасения, что Совет может стать институтом, навязывающим волю сильных слабым.
None the less, we have some fears that the Council may become an institution that is used to impose the will of the strong on the weak.
Некоторые показатели в значительной мере обнажают политическую психологию израильтян 85 процентов населения признали, что они имеют опасения.
Some indicators shed considerable light on the political psychology of Israelis 85 per cent of the population had admitted that it had fears.
Некоторые из них выражали опасения по поводу возможных последствий бесед с членом Комиссии.
Some expressed fear of the consequences of speaking to the Commissioner.
Существуют опасения, что они были казнены.
It is feared that they have been executed.
В настоящее время преобладает доброжелательность, но некоторые старые опасения остаются, а также появляются новые.
Goodwill now prevails, but some of the old suspicions linger and some new ones have emerged.
Когда я впервые переехал в Голливуд из Кремниевой Долины, у меня были некоторые опасения.
When I first moved to Hollywood from Silicon Valley, I had some misgivings.
В какой то момент у меня появились некоторые опасения, что мы вообще никогда не сумеем выйти на этот рубеж.
At one point I was a little apprehensive about our ever getting to this point.
БЕРЛИН У инвестиционных банкиров вновь появились опасения, что некоторые страны могут покинуть Европейский валютный союз или, что их могут к этому подтолкнуть.
BERLIN Among investment bankers, there is renewed speculation about the possibility of a country leaving European Monetary Union or being pushed out. Rating agencies have downgraded Portugal, Greece, and Spain, owing to their poor prospects for economic growth and weak public finances.
БЕРЛИН У инвестиционных банкиров вновь появились опасения, что некоторые страны могут покинуть Европейский валютный союз или, что их могут к этому подтолкнуть.
BERLIN Among investment bankers, there is renewed speculation about the possibility of a country leaving European Monetary Union or being pushed out.
Факты показали, что наши опасения были излишни.
The facts proved that our worries were unnecessary.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление.
This, it is feared, might slow recovery.
Эти события вызвали опасения, что гражданская война возобновится.
These events raised fears of a resurgence of the civil war.
Мои опасения подтвердились.
My worst apprehensions have come true.
Несмотря на эти достижения, у Эстонии и Латвии, как представляется, имеются некоторые опасения в отношении того, что соглашения не выполняются в полной мере.
In spite of these achievements, Estonia and Latvia seem to feel some concern that there has not been full implementation of the agreements.
Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент
The news has heightened fears that sexual content is being posted
Эти новости внушают опасения, что там публикуют сексуальный контент.
The news has heightened fears that sexual content is being posted.
Существуют опасения, что это может привести к разрушительным последствиям.
There are concerns that this could have devastating impacts.
Тактичные или нет, опасения Байдена, кажется, повлияли на некоторые ранние решения, принятые новой администрацией в отношении внешней политики.
Impolitic or not, Biden s anxieties seem to have informed several of the administration s early foreign policy decisions.
Она с нетерпением ожидала реакции местных жителей, занимающих центральное место в ее картине, и некоторые ее опасения оправдались.
She was eagerly awating the reactions of local audiences, whom she had portrayed in her war drama, and some of her fears turned out to be justified.
Моя делегация глубоко ему симпатизирует, однако мы разделяем некоторые опасения, о которых уже говорили здесь представители других делегаций.
My delegation views it with great sympathy, but we share certain misgivings that several other delegations have voiced here.
Данные опасения оказались преувеличенными.
These concerns turned out to have been overstated.
Мы разделяем данные опасения.
We share these concerns.
Сбылись мои худшие опасения.
My worst apprehensions have come true.
Мои худшие опасения сбылись.
My worst fears came true.
Её опасения были оправданы.
Her apprehensions were justified.
Опасения быть не должно.
Fears should not be.
Специфические опасения и проблемы
Particular concerns and challenges
Я понимаю опасения жителей.
I understand that every citizen is worried.
Опасения вызывают только супермаркеты.
Of course, you gotta worry about the supermarkets.
Европейский союз поддерживает просьбу Генерального секретаря о выделении финансовых средств для Миссии, однако разделяет некоторые опасения, выраженные Консультативным комитетом.
The European Union supported the Secretary General's request for funds for the Mission, but shared some of the concerns of the Advisory Committee.
Некоторые эксперты, учитывая ту важную роль, которую неформальная экономика играет в секторе распределения, выражали опасения относительно потерь рабочих мест.
Some experts expressed fears about loss of jobs, because of the important role which the informal economy plays in the distribution sector.
В декабре начались испытания, которые показали, что опасения были напрасными.
They were in length overall, at the waterline, and had a beam of and a draft of .
Он рассказал, что после 11 сентября у него появились опасения.
But he told me that after 9 11, he began to have second thoughts.
В октябре 1989 года Буш ответил на призыв Коля, публично заявив, что он не разделяет опасения, которые некоторые европейские страны испытывают по поводу объединенной Германии .
In October 1989, Bush responded to a call from Kohl by publicly stating that he did not share the concern that some European countries have about a reunified Germany.
Эти опасения, похоже, тоже уменьшились.
This concern, too, now seems to have been allayed.
Однако эти опасения оказались неуместны.
However, these concerns were misplaced.
Опасения южан имеют хорошие основания.
Southerners apprehension is well founded.
Но эти опасения оказались беспочвенными.
But those fears proved groundless.
Международный Суд имел определенные опасения
The ICJ has concerns that

 

Похожие Запросы : некоторые опасения, что - некоторые опасения - опасения, что - опасения, что - что опасения - опасения, что - опасения, что - опасения, что - что некоторые - некоторые опасения по поводу - Опасения, - некоторые утверждают, что - некоторые утверждают, что