Translation of "немедленная скидка" to English language:


  Dictionary Russian-English

скидка - перевод : скидка - перевод : скидка - перевод : скидка - перевод : скидка - перевод : скидка - перевод : скидка - перевод : немедленная скидка - перевод : скидка - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Немедленная анонимизация. Немедленная безопасность.
It's turnkey security.
Немедленная запись
Instant Record
Это немедленная конфиденциальность.
That is turnkey privacy. It's turnkey anonymity.
Скидка предоставляется?
Can the price be discounted?
Студентам есть скидка?
Is there a discount for students?
Скидка для студентов отсутствует.
There's no student discount.
Взгляните. Да, скидка замечательная.
Yes, that's a wonderful bargain.
Вашего друга спасет только немедленная помощь.
A quick operation's the only way to save your friend.
Есть ли скидка для детей?
Is there a discount for children?
У меня скидка от друга
I just have a discount from a friend
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
Only an immediate operation can save the patient's life.
На двух предприятиях была рекомендована их немедленная замена.
Immediate replacement was recommended at two sites.
b. Скидка на низкий доход на душу
b. Low per capita income allowance . 54 55 13
И есть небольшие разрушения или скидка 0,99.
And there's a small decay or discount of 0.99.
При покупке карты на LiveRiga.com скидка 10 .
PURCHASES ON LINE AT LiveRiga.com 10 DISCOUNT
Немедленная отставка Мухаммеда Мачнука, министра по охране окружающей среды.
The immediate resignation of Mohammad Machnouk, Minister of Environment.
К вашему первоначальному заказу добавляется скидка в 5 .
Your initial order is subject to a special discount of 5 .
b. Скидка на низкий доход на душу населения
b. Low per capita income allowance
Они что, думают, что мне положена скидка? удивлялась она.
Do they think I get a discount? she wondered.
При ссылке на КРОК 3 может быть предоставлена скидка.
Reference to CRIC 3 may make discounts possible.
Вы просто умножите тридцать процентов на двадцать долларов. так что ваша скидка будет скидка будет равна... запишем это как 30 умножить на 20.
You would multiply thirty percent times the twenty dollars. so you would say your discount your discount is equal to, you could write is as 30 times 20.
Такого рода немедленная реакция властей как раз то, что предлагает закон Тияны.
This sort of immediate reaction from authorities is exactly what Tijana's Law proposes.
(а) требуется ли немедленная медицинская помощь, и могут ли быть отдаленные последствия
immediate medical attention is required and if delayed effects can be expected after exposure movement of the exposed individual from the area to fresh air is recommended removal and handling of clothing and shoes from the individual is recommended and personal protective equipment (PPE) for first aid responders is recommended.
Нам нужна немедленная помощь, или они придут разорвут этот город на части.
We need a lot of help or they're going to tear this town up by the roots.
Ну, я просто опустила скидка на пути к моему интервью.
Uh, I'm just dropping her off on the way to my interviews.
Для близких друзей Рика у нас особая скидка. 100 франков.
For special friends of Rick's we have a special discount. 100 francs.
Гадалка говорит Курильщикам скидка, так как тут много не скажешь . И
The fortuneteller says, I give smokers a discount because there s not as much to tell.
По воскресеньям и в праздничные дни семьям с детьми скидка 20 .
On Sundays and bank holidays, families with children get a 20 per cent discount.
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп...
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp...
Гадалка говорит Курильщикам скидка, так как тут много не скажешь . И (Смех)
The fortuneteller says, I give smokers a discount because there's not as much to tell. (Laughter)
110 000 10 000 долларов являются ценой покрытия пакета стоимости долларов скидка
110,000 10,000 is the price to cover the value package discount
Да, мадам, у нас на всё скидка 25 . На чтото даже больше.
Yes, everything in the shop is marked down 25 percent some articles even more.
Вход в эту комнату платный 100 рублей. Для тех, кто стучится, скидка 100 .
This room has a hundred ruble entrance fee. Those who knock get a 100 discount.
Одной из неотъемлемых частей методологии выступает скидка на низкий доход на душу населения.
The low per capita income adjustment was also an integral part of the methodology.
Немедленная продовольственная и медицинская помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия.
An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence.
Некоторые члены считали, что эта скидка должна предоставляться лишь странам с низким уровнем дохода.
Some members felt that it should be available only to lower income States.
Окончательная цена продажи средств про изводства, техники и услуг будет равна предварительной цене минус скидка.
The final selling prices of the inputs and services amounts to the provisional price minus the rebates.
Немедленная продовольственная и медицинск я помощь срочно необходима для того, чтобы разорвать порочный круг страданий и насилия.
An immediate injection of emergency food and medical aid is urgently needed to break the vicious circle of suffering and violence.
В этом контексте крайне важной представляется немедленная и конкретная помощь со стороны ОАЕ и Организации Объединенных Наций.
In this context, the immediate and concrete assistance of the OAU and the United Nations seems to be of the essence.
Они также считали, что такая скидка является технически неправильной, поскольку смешиваются понятия дохода и капитала.
They also considered that the adjustment was technically incorrect, as it mixed income and capital concepts.
Скидка на бремя задолженности была одним из элементов методологии построения как нынешней, так и предыдущей шкал.
The debt burden adjustment had formed part of the methodology for preparing both the current and previous scales.
20. Скидка на низкий доход на душу населения имеет фундаментальное значение с точки зрения принципа платежеспособности.
20. The low per capita income allowance was fundamental to the principle of capacity to pay.
допустим я сегодня пошел в магазин и там идет распродажа на гуавы. скидка на все 30
Let's say I go to the fruit store today and they have a sale on guavas.
В течение первых 18 месяцев работы рынка оптовой торговли предоставлялась 30 скидка компаниям, торгующим свежей продукцией.
A 30 discount for those trading in fresh produce was offered during the first 18 months of market operation.
Однако нам нужна немедленная и щедрая поддержка еще раньше, особенно с наступлением дождливого сезона, который угрожает помешать нашим операциям.
But we need immediate and generous support even before that  especially with the approach of the rainy season, which threatens to impede our operations.

 

Похожие Запросы : немедленная реакция - немедленная отправка - немедленная доставка - немедленная доступность - немедленная помощь - немедленная помощь