Translation of "нерабочее время офиса" to English language:
Dictionary Russian-English
время - перевод : время - перевод : время - перевод : нерабочее время офиса - перевод : время - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Но прочтите ее в нерабочее время. | You can recite it after office hours in your own time. |
Милая, чем ты занимаешься в нерабочее время, твоё дело | Honey, what you do outside of office hours is your own business. |
Я могу сказать, в нерабочее время расследования, это единственный способ получить одну часть данных. | I can tell, after hours of investigation, this is the only way to get one piece of data. |
Уроки немецкого языка проходили в нерабочее время, и расходы на эти уроки компенсировались в объеме до 50 процентов. | The German classes took place outside working hours and the reimbursement of the cost of the classes was restricted to 50 per cent. |
Для офиса? | To the office? |
Это из офиса. | It's from the office. |
Но он, вероятно, пытается защитить против тех, кто собирается разбить на передней двери стекло передней двери и прийти в нерабочее время. | But it probably is trying to defend against someone who is going to smash in the front door the glass in the front door and come in after hours. |
Это означает, что в то время как сингапурцы могут употреблять алкоголь у себя дома, иностранные рабочие, проживающие в общежитиях, лишены возможности выпить спиртное даже в нерабочее время. | It means that while Singaporeans can drink alcohol in their homes, foreign workers living in dormitories are banned from drinking, even during their non working hours. |
Он вернулся из офиса. | He has come back from the office. |
Он выскочил из офиса. | He rushed out of the office. |
У офиса жёлтая дверь. | The door of the office is yellow. |
Он вернулся из офиса. | He returned from the office. |
Проваливай из моего офиса. | Get out of my office. |
Выметайся из моего офиса. | Get out of my office. |
Исчезни из моего офиса. | Get out of my office. |
Выметайтесь из моего офиса! | Get out of my office. |
Проваливайте из моего офиса! | Get out of my office. |
У Тома нет офиса. | Tom doesn't have an office. |
Том закрыл дверь офиса. | Tom closed the office door. |
Том закрыл дверь офиса. | Tom shut the office door. |
Том улизнул из офиса. | Tom snuck out of the office. |
Помоги дойти до офиса. | Help me up to my office. |
Это вас, из офиса. | Excuse me. |
Я не покидал офиса. | I haven't left this office. |
Как мы работаем без офиса? | How can you not have an office!? |
Она уже ушла из офиса. | She has already left the office. |
Том обнаружил дверь офиса запертой. | Tom found the office door locked. |
Том уже вышел из офиса. | Tom has already left the office. |
Двери моего офиса всегда открыты. | My office door's always open. |
Мы начали с офиса судмедэксперта. | What we actually start with is a medical examiner's office. |
И.О. Руководителя Контрольного Офиса Президента | CommissionCommission arguedargued thatthat thisthis waswas duedue toto difficultiesdifficulties typicaltypical forfor thethe |
Международные отношения Контрольного Офиса Президента | ThisThis waswas indeedindeed acceptedaccepted forfor thethe initialinitial twotwo years.years. |
А что насчет этого офиса? | What about this office? |
Бетти Шефер, из офиса Шелдрейка. | Betty Schaefer, Sheldrake's office. |
Я сопровожу вас до офиса. | I'll come as far as the office block. |
А вот адрес вашего офиса. | And here is the address of your office. |
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента. | Today, thuggery begins in the office of the presidency. |
Мы недавно обновили оборудование нашего офиса. | Recently we have brought our office equipment up to date. |
Том обнаружил, что дверь офиса заперта. | Tom found the office door locked. |
Том часто последний уходит из офиса. | Tom is often the last one to leave the office. |
Я позже позвоню тебе из офиса. | I'll call you later from the office. |
Том устроил пикник для всего офиса. | Tom arranged a picnic for the whole office. |
Том попытался незаметно ускользнуть из офиса. | Tom tried to sneak out of the office without being seen. |
В понеделник да си в офиса. | And as your boss, I want you on that crew boat tonight and back in the office by Monday. |
Этих вещей не существует вне офиса. | These things don't exist outside of the office. |
Похожие Запросы : нерабочее время - нерабочее время - нерабочее время - нерабочее время работы - в нерабочее время - в нерабочее время - в нерабочее время - гибкий Нерабочее время - в нерабочее время - в нерабочее время - в нерабочее время - время офиса - работа в нерабочее время - время закрытия офиса