Translation of "нервный человек" to English language:


  Dictionary Russian-English

человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод :
Man

человек - перевод : человек - перевод : нервный - перевод : нервный - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я человек нервный.
I'm a... pretty excitable person.
Я очень нервный человек.
I'm a very nervous man.
Ну ээ... один нервный человек опрокинул вазу.
I... er... a nervous man knocked it over.
Нервный?
Sit down. Excitable?
Болотные, сырой, squitchy картина действительно, достаточно, чтобы свести нервный человек отвлекается.
A boggy, soggy, squitchy picture truly, enough to drive a nervous man distracted.
Я нервный.
I'm jittery.
Ты нервный.
You're nervous.
Нервный срыв
Nauseating Headache
Я нервный?
Of course not, I'm not nervous.
Нервный срыв?
Nervous breakdown?
Кто нервный?
Nervous?
Я не нервный.
I'm not jumpy.
Он просто нервный.
He was just nervous.
Наверное, нервный день.
Must have been a nervous day.
Он просто нервный.
He's very excitable.
Еще какой нервный.
You bet I'm excitable!
Он не нервный.
Why, he's not nervous.
Я всегда очень нервный.
I'm always very nervous.
Почему ты такой нервный?
Why are you so jumpy?
Ты чего такой нервный?
Why are you so jumpy?
Сегодня Том очень нервный.
Tom is very cranky today.
Нервный срыв! Доктор, записывайте.
We must diagnose this case at once.
Что ты такой нервный.
You're so nervous.
Малыш, ты какойто нервный.
Boy, are you jumpy.
У вас нервный тик?
Have you a nervous affliction?
Он очень нервный человек и бывает неприятен, правда, но зато иногда он бывает очень мил.
He is a very nervous man, and does make himself unpleasant sometimes, that's true enough but on the other hand he is sometimes very charming.
Молодой нервный человек, служащий в окружном суде, сидевший против него, возненавидел его за этот вид.
A nervous young man, a Law Court official, who sat opposite, hated him for that look.
У Тома был нервный припадок.
Tom had an attack of nerves.
У неё был нервный срыв.
She had a nervous breakdown.
У Тома был нервный срыв.
Tom had a nervous breakdown.
Ты какой то очень нервный.
You seem very nervous.
Вы какой то очень нервный.
You seem very nervous.
Том всегда какой то нервный.
Tom always seems to be nervous.
У Мэри был нервный срыв.
Mary had a meltdown.
У пятерых произошел нервный срыв.
Five kids had emotional breakdowns.
Кажется, у будет нервный срыв.
I'm gonna have a nervous breakdown.
Доктор, пожалуй, это нервный срыв.
Doctor, I would say it's a nervous breakdown.
Это не просто нервный срыв.
This isn't just an ordinary breakdown.
Он уже давно такой нервный.
He's been so nervous lately.
У меня начался нервный смех.
I let out a nervous laugh that relieved me.
У вас нервный срыв, полковник.
Come, Colonel. I think you're overwrought.
Ты сегодня какой то очень нервный.
You seem very nervous this morning.
Вы сегодня какой то очень нервный.
You seem very nervous this morning.
У твоей сестры был нервный срыв?
Did your sister have a nervous breakdown?
У вашей сестры был нервный срыв?
Did your sister have a nervous breakdown?

 

Похожие Запросы : нервный центр - нервный центр - нервный путь - нервный импульс - немного нервный - немного нервный - очень нервный - нервный желудок - я нервный - нервный тик - нервный шок - нервный пучок