Translation of "нет границ" to English language:


  Dictionary Russian-English

нет - перевод :
No

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод :
Nay

нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет границ - перевод : Нет - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Границ нет .
And so perception actually is leaky in any case.
У искусства нет границ.
Art has no limits.
И у восприятия нет чётких границ.
What you also notice is that in any case our perception is leaky.
Но, знай же, никаких границ нет, Лэньон.
I tell you, there are no bounds, Lanyon.
На ней нет границ, есть только объединенное и необъединенное пространство.
In TEDistan, there are no borders, just connected spaces and unconnected spaces.
Международная финансовая система представляет собой единое целое в ней нет границ.
International Information Sharing The international financial system is seamless it allows no borders.
О, нет! Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!
You are indeed a stolid people.
О, нет! Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!
Aye! ye are a people addicted to ignorant ways.
О, нет! Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!
Nay, but you are a people who behave senselessly.
О, нет! Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!
Nay, you engage in acts of sheer ignorance.
О, нет! Вы люди, (которые) не знают (границ запрещенного, которое установил Аллах!
Nay, but ye are folk who act senselessly.
Мы должны продемонстрировать, что нет противоречий между защитой меньшинств и стабильностью границ.
We must demonstrate that there is no contradiction between the protection of minorities and the stability of borders.
Его невозможно измерить, у него нет границ, потому что границы тоже воспринимаются.
And it has no measurement on it. It has no limits because limits are also seen.
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
And yet, but yet man is rebellious,
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Yes indeed, man is surely rebellious.
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
No indeed surely Man waxes insolent,
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
By no means Verily man exorbitateth.
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
In fact, man oversteps all bounds.
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Nay, surely man transgresses
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Nay, but verily man is rebellious
Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом)
Indeed man becomes rebellious
Ширина границ
Border
Ширина границ
Border width
Ширина границ
X border width
Ширина границ
Y border width
Ошибка границ
Range error
С мая 1992 года за пределами границ Югославии нет ни единого военнослужащего югославской армии.
As of May 1992, no soldier of the army of Yugoslavia is outside of its borders.
Это забавно, отмечает она, что для этой идеи, кажется, нет границ, как и для сорняков .
And so it s kind of funny, she points out, how this idea seems to have no borders just like weeds themselves.
Мы всегда можем подвергнуться ядерному, химическому и бактериологическому загрязнению, поскольку в атмосфере также нет границ.
We can always be subject to nuclear, chemical and bacteriological pollution, since there are no boundaries in the atmosphere.
Компании не занимаются изучением стрессовых границ, так как для них в этим нет никакой выгоды.
The Company does not study that, because it doesn't do them any good. So find out the level is.
Банкиры без границ
Bankers without Borders
Ожирение без границ
Obesity Unbound
Болезни без Границ
Diseases Without Borders
Образование без границ
Education Without Borders
Обязанности без границ
Duties Without Borders
Облегчение пересечения границ
Border Crossing Facilitation
Определитель границ предложенияComment
Sentence Boundary Detector
Определитель границ предложения
Invalid S S M L.
Изменить цвет границ
Change Border Color
Изменить цвет границ
Change Border
признание международных границ
Recognition of international boundaries
Курение без границ
Smoking without Borders
Кино без границ
Film without borders
Регион стражей границ
A region of border guards
Вы бы хотели отдохнуть в лыжном центре, у которого в прямом смысле этого слова нет границ ?
Would you like to enjoy this at a ski resort that literally knows no borders?

 

Похожие Запросы : размывание границ - пересечение границ - охрана границ - расширения границ - расширение границ - разрушение границ - изменение границ - нарушение границ - разрушение границ - очерчивание границ - смещение границ - вне границ - Демаркация границ