Translation of "нет дальнейшего подтверждения" to English language:
Dictionary Russian-English
нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : нет - перевод : дальнейшего - перевод : Нет - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
У нас пока нет подтверждения. | We haven't confirmed that yet. |
У вас нет никакого подтверждения на это. | No warranty is there with you for this. |
У вас нет никакого подтверждения на это. | No warrant you have for this. |
У вас нет никакого подтверждения на это. | Do you have any proof for this? |
У вас нет никакого подтверждения на это. | Have you any authority to support (that Allah has taken a son)? |
У вас нет никакого подтверждения на это. | Ye have no warrant for this. |
Подтверждения | Confirmations |
Подтверждения | Ask Confirmation For |
Подтверждения | Show confirmation dialog |
(ж) Нет письменного подтверждения того, почему они выбрали то, что есть. | There's no written record of why they chose what they get. |
На вебсайтах новостных агентств, а также на самом SDF нет подтверждения этому. | There is no confirmation of this on the websites of news agencies or the SDF. |
Диалог подтверждения | The Confirmation Dialog |
Мы с радостью вновь приглашаем Вас в этом году в Мьянму в качестве подтверждения нашего дальнейшего сотрудничества с Организацией Объединенных Наций. | It is indeed our pleasure to welcome you again this year to Myanmar as an expression of our continuing cooperation with the United Nations. |
Мэри хотела подтверждения. | Mary wanted proof. |
Поправки, требующие подтверждения | Amendments to be confirmed |
Требовать подтверждения публикации | Manual upload approval |
Выводить диалог подтверждения | Show This Confirmation Dialog |
Диалог подтверждения выхода | Prompt Log Out dialog |
Ошибка подтверждения подлинности | Authentication error |
Этому не было подтверждения. | That hasn't been confirmed. |
Официального подтверждения не требуется. | Un visa official n'est pas exigé. |
Удалить безвозвратно без подтверждения | Delete permanently without confirmation |
Удалить безвозвратно без подтверждения | Delete Permanently without Confirmation |
Изменять параметры без подтверждения | Change Settings Without Asking |
Завершить сеанс без подтверждения | Log Out Without Confirmation |
Выключить компьютер без подтверждения | Halt Without Confirmation |
Применять настройки без подтверждения | Please select a language |
Неизвестный способ подтверждения подлинности. | Unknown Authorization method. |
Ему принадлежит все, что на небесах и на земле. У вас нет никакого подтверждения на это. | He is All sufficient to Him belongs all that is in the heavens and in the earth you have no authority for this. |
Удалить текущее изображение без подтверждения. | Deletes the current image without asking for confirmation |
Удалить текущий файл без подтверждения. | Deletes the current file without asking for confirmation. |
Какие у вас есть подтверждения? | What proof do you have? |
Отключает запросы подтверждения. Короткая кнопка | Turns off prompting. |
Всегда применять изменения без подтверждения | Always apply changes without confirmation |
Переместить в корзину без подтверждения | Move to trash without confirmation |
Переместить в корзину без подтверждения. | Move to Trash without Confirmation |
Я здесь для получения подтверждения. | I'm here to get validated. |
Давайте добавим функцию спутникового подтверждения. | And let's add satellite confirmation. |
Потребуются также подтверждения происхождения предметов. | During this period, the State may attempt to purchase the cultural object to ensure it remains in the country. |
В любом случае, доподлинного подтверждения, что какая либо из названных организаций заказывала или организовывала ретвиты сообщений, нет. | Either way, there is no evidence that any of the named organisations have ordered or orchestrated the retweets. |
The Lamb Flag на Роуз Стрит имеет репутацию старейшего паба в районе, хотя документального подтверждения этому нет. | The Lamb and Flag in Rose Street has a reputation as the oldest pub in the area, though records are not clear. |
У вас нет никакого подтверждения на это. Не говорите ли вы о Боге такое, чего не знаете? | You have no proof for this (assertion) Why do you say things of God you do not know? |
У вас нет никакого подтверждения на это. Не говорите ли вы о Боге такое, чего не знаете? | He is the Perfect (Unwanting, free of needs) to Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth You do not have any proof of this do you say a thing concerning Allah which you do not know? |
Нет также подтверждения тому, что эти случаи являлись нечто большим, чем случайными актами вандализма или мелким хулиганством. | There was no evidence that these were anything more than random acts of vandalism or criminal mischief. |
Они покланяются, кроме Бога, еще таким, о которых Он не ниспосылал никакого подтверждения, и о которых у них нет никакого знания. Злочестивым нет покровителя. | And they worship those instead of Allah regarding whom He has not sent down any proof, and those regarding whom they themselves do not have any knowledge and there are no supporters for the unjust. |
Похожие Запросы : нет дальнейшего - нет подтверждения - нет дальнейшего прогресса - нет дальнейшего рассмотрения - нет дальнейшего использования - нет дальнейшего утверждения - нет подтверждения заказа - дальнейшего - ожидая дальнейшего - достичь дальнейшего - дальнейшего релевантности - Перспективы дальнейшего - требуют дальнейшего