Translation of "нечего скрывать" to English language:


  Dictionary Russian-English

скрывать - перевод : скрывать - перевод : скрывать - перевод : скрывать - перевод : нечего скрывать - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мне нечего скрывать.
I have nothing to hide.
Мне скрывать нечего.
I have nothing to hide.
Тому нечего скрывать.
Tom has nothing to hide.
Мэри нечего скрывать.
Mary has nothing to hide.
Мне нечего скрывать.
I don't have anything to hide.
Мне скрывать нечего.
I don't have anything to hide.
Мне нечего скрывать.
I've got nothing to hide.
Нам нечего скрывать.
We have nothing to hide.
Нам нечего скрывать.
We've got nothing to hide.
Тому нечего скрывать.
Tom's got nothing to hide.
Мне нечего скрывать.
I have nothing to conceal.
Мне скрывать нечего.
I've nothing to conceal.
Мне нечего скрывать.
I have nothing to hide.
Мне нечего скрывать.
Take me along to the station.
Мне скрывать нечего.
Look, I got nothing to hide.
Тому нечего было скрывать.
Tom had nothing to hide.
Мне нечего было скрывать.
I had nothing to hide.
Мне было нечего скрывать.
I had nothing to hide.
Ведь мне нечего скрывать .
Because I have nothing to hide.
А мне скрывать нечего.
Well, I ain't keeping it a secret.
Да. Нам скрывать нечего.
We'll scream like that too!
Нам с Томом нечего скрывать.
Tom and I have nothing to hide.
Том говорит, что ему нечего скрывать.
Tom says he has nothing to hide.
Тебе нечего скрывать, не так ли?
You have nothing to hide, do you?
Том сказал, что ему скрывать нечего.
Tom said that he had nothing to hide.
Том сказал, что ему нечего скрывать.
Tom said he has nothing to hide.
Он говорит, что ему нечего скрывать.
He says he has nothing to hide.
Она говорит, что ей нечего скрывать.
She says she has nothing to hide.
Он сказал, что ему нечего скрывать.
He said he had nothing to hide.
Она сказала, что ей нечего скрывать.
She said she had nothing to hide.
Они сказали, что им нечего скрывать.
They said that they have nothing to hide.
Они сказали, что им скрывать нечего.
They said that they have nothing to hide.
Они сказали, что им нечего скрывать.
They said they have nothing to hide.
Они сказали, что им скрывать нечего.
They said they have nothing to hide.
Под небесами, король должен скрывать нечего.
Under the heavens, The king should have nothing to hide.
Я же сказал, мне нечего скрывать.
I live here. I told him to go to the station.
Хотя, мне нечего от него скрывать.
But I could have told him. I had nothing to hide.
Я не нервничаю, мне нечего скрывать.
Oh, this is terrible.
Но я могу игнорировать их, потому что мне нечего скрывать.
But I can ignore them because I have nothing to hide.
Если Индии скрывать нечего, то она должна принять наше предложение.
If India has nothing to conceal, it should accept our suggestion.
Ну тогда спроси меня, lt br gt мне скрывать нечего.
Then, ask me. I am always open about it.
Если тебе нечего скрывать, то расскажи мне всё или, может, ты тоже замешана?
Or maybe you are mixed up in this! No!
Разумеется, ему нечего скрывать, поскольку правительства получили исчерпывающий доклад об этом совещании по дипломатическим каналам.
He certainly had nothing to hide, since Governments had received a full report on that meeting through the diplomatic channel.
Как только капитан Уайлс рассказал мне об обстоятельствах появления Гарри здесь, я поняла, что мне нечего скрывать.
As soon as Captain Wiles told me the full circumstances of his being here I knew there was nothing for me to hide.
Правительство знало, что наблюдатели обнаружат нарушения, но считает, что скрывать ему нечего, тогда как честная критика может быть полезной.
The government knew monitors would turn up improprieties, but believes that it has nothing to hide, and much to gain, from honest criticism.

 

Похожие Запросы : Нечего терять - нечего сказать - Нечего сказать - нечего бояться - нечего терять - нечего показать - Нечего докладывать - нечего добавить - Мне нечего декларировать