Translation of "не беспокоит" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не беспокоит - перевод : беспокоит - перевод : беспокоит - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Она не беспокоит.
It doesn't hurt.
Это меня не беспокоит.
I am not concerned with this.
Это меня не беспокоит.
That doesn't bother me.
Ничто её не беспокоит.
Nothing disturbs her.
Тебя это не беспокоит?
Doesn't it bother you?
Вас это не беспокоит?
Doesn't it bother you?
Вас не беспокоит происходящее?
Don't you care what happens?
Меня не это беспокоит.
That's not what's bothering me.
Меня не это беспокоит.
That's not what worries me.
Нас ничего не беспокоит.
Nothing bothers us.
Их ничего не беспокоит.
Nothing bothers them.
Меня ничего не беспокоит.
Nothing bothers me.
Его ничего не беспокоит.
Nothing bothers him.
Её ничего не беспокоит.
Nothing bothers her.
Меня это не беспокоит.
It doesn't worry me.
Меня ничего не беспокоит.
I don't worry about anything.
Тома это не беспокоит.
Tom isn't concerned about that.
Шум нас не беспокоит.
The noise doesn't bother us.
Вас это не беспокоит?
Do you worry about that?
Вас это не беспокоит?
I'm scared we'll lose it. Aren't you?
Это меня не беспокоит.
That wouldn't worry me.
Это меня не беспокоит.
I wouldn't worry about it too much.
Меня не беспокоит Вильям.
I don't care about William.
Вас не беспокоит дым?
Does my smoking bother you?
Тебя это не беспокоит?
Didn't bother you, did it?
Она не беспокоит меня.
It doesn't hurt me.
Меня цвет не беспокоит.
Why must you paint them red?
Вас это не беспокоит?
Aren't you worried?
Это меня вообще не беспокоит.
That doesn't worry me at all.
Это меня совсем не беспокоит.
That doesn't worry me at all.
Его беспокоит вовсе не преданность.
It's not the fidelity that bothers him.
Его беспокоит вовсе не точность.
It's not the fidelity that bothers him.
Меня не беспокоит Ваше прошлое.
I don't care about your past.
Не понимаю, что тебя беспокоит.
I don't understand what's bothering you.
Их это не особенно беспокоит.
They don't really care.
Нас это не особенно беспокоит.
We don't really care.
Почему это тебя не беспокоит?
Why doesn't that bother you?
Меня это не особенно беспокоит.
I don't really care about that.
Меня это не особенно беспокоит.
It doesn't bother me much.
Меня это не сильно беспокоит.
It doesn't bother me much.
Меня это не особенно беспокоит.
I'm not very concerned about that.
Меня это совсем не беспокоит.
I'm not worried about it at all.
Тома это не очень беспокоит.
Tom isn't very concerned about that.
Тома это совсем не беспокоит.
Tom isn't worried about that at all.
Тома это не особенно беспокоит.
Tom isn't really worried about that.

 

Похожие Запросы : Вас не беспокоит - действительно беспокоит - вас беспокоит - беспокоит нас - больше беспокоит - Сейчас беспокоит - глубоко беспокоит - вас беспокоит - это беспокоит - беспокоит вас - вас беспокоит - беспокоит меня