Translation of "не больше не нужны" to English language:


  Dictionary Russian-English

Больше - перевод : больше - перевод : больше - перевод : Больше - перевод : не - перевод :
Not

больше - перевод : не - перевод : не - перевод : нужны - перевод : не - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Вы мне больше не нужны.
I don't need you anymore.
Мне больше не нужны очки.
I don't need glasses anymore.
Мне они больше не нужны.
I don't need them anymore.
Вы нам больше не нужны.
We no longer need you.
Мне они больше не нужны.
I no longer need them.
Вы нам больше не нужны.
We don't need you anymore.
Тому больше не нужны деньги.
Tom doesn't need any more money.
Нам не нужны больше стулья.
We don't need any more chairs.
Нам больше не нужны морозильники.
We don't need more freezers!
Мне они больше не нужны.
I won't need them.
Вам эти ножницы больше не нужны?
Are you done with these scissors?
Миру больше не нужны нефтяные шахты.
The world does not need any more tar mines.
Тогда они мне больше не нужны.
I shan't need this any more.
Мы больше не нужны друг другу.
We no longer need each other. She'll do fine without me.
Они мне больше не нужны, пап.
Oh, I don't want them, Pop.
Тогда мы тебе больше не нужны.
Caterpillar? Oh, for goodness sake.
Не нужны мне больше никакие парни.
I no longer want to see any boys.
Вы нам больше не нужны, Эмма.
We won't need you, Emma.
Кроме того, герои здесь больше не нужны.
Besides, heroes are no longer needed here.
Мне не нужны больше эти неформальные встречи.
I don't want any more informal talks.
Оставьте меня, вы мне больше не нужны.
Thank you, but I don't need you anymore!
Тебе они больше не НУЖНЫ. Ты в порядке.
You don't NEED those anymore.
ќни больше не нужны нам, с мен хватит.
We don't need them around here anymore, and I'm through with them.
Тебе больше не нужны деньги? Что, взыграла совесть?
Because you don't want the money anymore... even if you could have it, because she's... made you feel like a heel all of a sudden?
Нам больше не нужна риторика, нам нужны звуковые фрагменты.
We don't want oratory anymore, we want sound bites.
Станут не нужны законы, запрещающие воровство, т.к. его попросту больше не будет.
You don't have to make laws like 'Don't steal' it would bypass that behavior.
Не нужны?
You don't need anyone?
Гаити не требуется больше тюрем, нужны лучшие тюрьмы и меньше заключенных.
Haiti does not need more prisons, it needs better prisons and fewer prisoners.
Вот так люди избавляются от вещей, которые им больше не нужны.
This is how people get rid of things they no longer need.
Мы считаем, что вертолеты и другой воздушный транспорт больше не нужны.
Aircraft, helicopters. We think aircraft are no longer necessary.
Миру больше не нужны трубопроводы для поддержания нашей зависимости от ископаемого топлива.
The world does not need any more pipelines to wed our addiction to fossil fuels.
А ваши дома больше не нужны. Эти мужланы просто смеются над нами.
And are the local yokels making with those David and Goliath wisecracks.
Тебе больше не нужны ни я, ни студия, чтобы о тебе писали.
You no longer have me and the studio to handle the press for you.
Они не нужны. Нужны социо психологические процессы.
You don't need it. You just need the social psychological processes.
Вы не нужны.
You're not needed.
Вы не нужны.
You aren't needed.
Мы не нужны.
We're not needed.
Комментарии не нужны.
Comments are not needed.
Батарейки не нужны.
No batteries are necessary.
Инструменты не нужны.
No tools are necessary.
Билеты не нужны.
No tickets are needed.
Они не нужны.
It doesn't need it.
Они не нужны.
You don't need it.
Другие не нужны.
No room for another one.
Нет, не нужны.
No, that's right.

 

Похожие Запросы : не нужны - не нужны - слова не нужны - больше не - не больше - не больше - не больше - не больше - не больше, - не больше - больше не - больше не - больше не - не больше