Translation of "не было никаких жалоб" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Никаких жалоб подано не было. | No complaints had been filed. |
Я не хочу никаких жалоб | l don't want any complaints. |
Я не хочу слышать никаких жалоб. | I don't want to hear any complaints. |
К нам никаких жалоб не поступало. | We haven't had any complaints. |
В ходе последующих посещений никаких таких жалоб с его стороны не было. | The Aylor Davis case, by contrast, is inapposite as the guarantee there was offered by a State the circumstances of which cannot be compared to those appertaining in Egypt. |
В ходе последующих посещений никаких таких жалоб с его стороны не было. | At no subsequent visits did he make such complaints. |
Пока что к нам никаких жалоб не поступало. | We haven't had any complaints so far. |
У нас нет никаких жалоб. | We have no complaints. |
Не поступало никаких жалоб о нарушении полицией соответствующих положений. | No complaints of violations by police of the relevant regulations had been lodged. |
У Тома жалоб не было. | Tom had no complaints. |
Не было никаких нас и не было никаких других . | There was no we and there were no others. |
Жалоб о жестоком обращении не было. | No allegations of ill treatment were made. |
Послушайте, офицер, ни у кого нет никаких жалоб. | Officer, look, nobody's sworn out any complaint. |
Но не было никаких улик, никаких. | And there was never anything to prove against any of them. |
Никаких кошек не было. | There weren't any cats. |
Не было никаких свидетелей. | There weren't any witnesses. |
Сложностей не было? Никаких. | Any problems? |
Никаких специальных докладов и или жалоб от государств членов по данному пункту повестки дня до сведения Комитета доведено не было. | No special reports and or complaints by member States under this agenda item were brought to the attention of the Committee. |
Хотя никаких жалоб на жестокое обращение не было, Специальный докладчик отметил, что условия содержания под стражей во многом не отвечают международным стандартам. | Although there were no allegations of ill treatment, the Special Rapporteur noted that the conditions fell far below international standards. |
От лиц, не являющихся гражданами Нигерии, никаких жалоб на нарушения прав человека, пока не поступало. | Thus far, no complaints of human rights violations had been received from non citizens. |
Не было никаких заячьих нор и никаких нор вообще. | THERE WAS NO RABBIT HOLE THERE WAS NO HOLE OF ANY SORT. |
Там не было никаких котов. | There weren't any cats. |
Никаких изменений предложено не было. | No changes were suggested under article 3. |
Никаких материалов получено не было. | No submission has been received. |
Никаких разъяснений представлено не было. | No explanation was given. |
Вначале никаких демонстраций не было. | At the beginning, there were no demonstrations. |
Не было никаких независимых оценок. | There has been no independent evaluation. |
Не было никаких грузовых поставок. | No truck delivery was made. |
Там не было никаких свидетелей. | There were no witnesses there! |
Никаких чудес ещё не было. | There wasn't any miracle so far. |
Раньше никаких проблем не было. | It's always worked very well. |
По этому пункту не было представлено никаких предложений и не было принято Комитетом никаких решений. | No proposals were submitted and no action was taken by the Committee under this item. |
По подпункту 97(aa) не было представлено никаких предложений и не было принято никаких решений. | No proposal was submitted and no action was taken under sub item 97 (aa). |
До настоящего времени в полицию не поступало никаких жалоб в связи с этими оскорбительными посланиями. | Currently, there are no complaints at the police regarding offensive emails. |
Задание было прервано, никаких изменений не было сделано. | The task was canceled successfully and no packages were changed. |
Ха, не было никаких черных выходов! | Ha, there were no backdoors! |
У Тома не было никаких проблем. | Tom didn't have any problems. |
У меня не было никаких проблем. | I didn't have any problems. |
У меня не было никаких проблем. | I wasn't having any problems. |
У них не было никаких прав. | They had no rights. |
Не было доступно никаких дополнительных деталей. | No further details were available. |
У нас не было никаких проблем. | We haven't had any problems. |
У них не было никаких роз. | They did not have any roses. |
Не было у Тома никаких врагов. | Tom didn't have any enemies. |
Никаких следов склепа обнаружено не было. | No trace of the vaults was found. |
Похожие Запросы : не было никаких шансов - не было никаких шансов - не было никаких возражений - не было никаких проблем - не было обнаружено никаких доказательств - никаких вопросов не было задано - не было - не было - не было - не было - не было - не было - Не было - не было