Translation of "не имеет никаких претензий" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Никаких претензий. | No case. |
Я не имею никаких претензий, он тоже. | Well, I'm not making out any case, and neither is he. |
И я не предьявляла никаких претензий. Я не лгу. | But I've made no claims, I've told no lies. |
Израиль не имеет территориальных претензий к Ливану. | Israel has no territorial claims in Lebanon. |
Армения не имеет территориальных претензий к Азербайджану. | Armenia has no territorial claims against Azerbaijan. |
Этот не имеет никаких сенсоров, | So, this does not have any sensors. |
Он не имеет никаких прав. | The creator doesn't have any rights. |
Поэтому для указанных претензий нет абсолютно никаких оснований. | Therefore there are no grounds whatsoever for those complaints. |
Я давно не встречала таких людей. Никаких претензий. Удивительная прямота и понимание. | That lack of pretense, that strange directness and understanding. |
Каждый имеет право не иметь никаких прав. | Everyone has a right to have no rights. |
Этот шаблон печати не имеет никаких настроек. | This printing style does not have any configuration options. |
Значит, наш орден не имеет никаких привилегий? | So our Order enjoys no privilege? |
В отличие от него, сам Грэй никаких претензий от имени США не делал. | In contrast, Gray had not made any formal claims on behalf of the United States. |
Я думаю, что так будет лучше. Я не имею никаких претензий к Вам. | I guess it's a good thing I didn't have any designs on you. |
Власть сама по себе не имеет никаких принципов. | Power by itself has no principles. |
Он имеет все права, я не имею никаких. | He has every right and I have none at all. |
Это звуковое устройство не имеет никаких клавиш воспроизведения. | This sound device does not have any playback controls. |
Этот страх не имеет под собой никаких оснований. | This fear has no root. |
Однако муж не имеет никаких прав на собственности жены. | However, the husband has no right on the property of the wife. |
Республика Хорватия не имеет в отношении них никаких сведений. | The Republic of Croatia has not data on them. |
Тебе не имеет никаких шансов, если я перестану кровотечение . | Thee has no chance, unless I stop the bleeding. |
Заявители, фигурировавшие в том докладе, не подали никаких претензий о возмещении расходов на медицинское лечение. | The claimants in that report did not submit any claims for medical treatment costs. |
Армения непосредственно в конфликте не участвует и каких либо территориальных претензий к Азербайджану не имеет. | Armenia was not directly involved in the conflict and had no territorial claims against Azerbaijan. |
Сегодня эта идея, несомненно, не имеет никаких шансов на успех. | Today, this idea is sure to be dead on arrival. |
Итак мы создали устройство, которое не имеет абсолютно никаких ограничений. | And now we've created a device that has absolutely no limitations. |
Нагорно Карабахская Республика не имеет никаких претензий в отношении азербайджанских территорий, а действия Армии Обороны Hагорного Карабаха носят исключительно ответный характер и продиктованы только соображениями безопасности населения республики. | The Nagorny Karabakh Republic makes no claim to Azerbaijani territory the actions of the Nagorny Karabakh Defence Force are exclusively countermeasures, and are dictated only by considerations relating to the security of the Republic apos s population. |
Данное предложение не имеет никаких шансов на успех в украинском парламенте. | That proposal has no chance of success in Ukraine s parliament. |
Так должно быть, они ведь те, Кто никаких познаний не имеет. | That is because they are a people who know not. |
Так должно быть, они ведь те, Кто никаких познаний не имеет. | That is because they are a people who do not know. |
Так должно быть, они ведь те, Кто никаких познаний не имеет. | That is because they are a folk who know not. |
Этот не имеет никаких сенсоров, поэтому он управляется с разомкнутой петлей. | So, this does not have any sensors. So, it's an open loop control. |
Агентство не предоставляет пенсионных пособий и не имеет никаких обязательств в этой связи. | The Agency does not provide post retirement benefits and has no liabilities in this connection. |
После того как его спросили, подвергался ли он какому либо систематическому грубому обращению, он не высказал никаких претензий. | 5.4 For counsel, the key issue is not whether a guarantee was given by a Government official, but rather whether it can be implemented and, if so, how. |
После того как его спросили, подвергался ли он какому либо систематическому грубому обращению, он не высказал никаких претензий. | Asked whether he had been subjected to any kind of systematic abuse, he made no claim to such effect. |
Комитет не имеет никаких возражений в отношении предложенного счета для текущего строительства. | The Committee has no objection to the proposed construction in progress account. |
Для Польши очевидно, что такое взаимопонимание не имеет никаких ограничений во времени. | For Poland, it is clear that the understanding is of unlimited duration. |
Было принято решение о том, что аффидевит об отказе от претензий не имеет никакой доказательственной силы. | The affidavit of desistance was considered not to have any probative value. |
Ливану было сказано, что Израиль не имеет претензий на его территорию и не намерен посягать на его целостность. | Lebanon was told that Israel had no demands on its territory and no intention of compromising its integrity. |
с) должник не имеет и не будет иметь никаких возражений или прав на зачет. | (c) The debtor does not and will not have any defences or rights of set off. |
Однако Турция не имеет никаких оснований наносить удар по имуществу иностранных нефтяных компаний. | But Turkey has no reason to attack the assets of foreign oil companies. |
Руанда не имеет никаких прямых наземных, морских или воздушных связей с Кот д'Ивуаром. | Rwanda has no direct land, sea or air links with Côte d'Ivoire. |
Соединенное Королевство не имеет никаких сомнений в отношении своего суверенитета над Фолклендскими островами. | The United Kingdom has no doubts about its sovereignty over the Falkland Islands. |
В Ливане Израиль не имеет никаких территориальных притязаний и его беспокоит лишь безопасность. | In Lebanon, Israel had no territorial ambitions and was concerned only with its security. |
У меня нет никаких претензий на какие либо товары и ресурсы, но у меня есть идея. | I have no claims on any goods and resources, but I have an idea. |
Статья 3 этого заявления говорит, что ни страны не имеют никаких территориальных претензий друг к другу, и не будут их иметь в будущем. | Article 3 of this declaration said that neither country has any territorial claims against the other, and will not bring any in the future. |
Похожие Запросы : не существует никаких претензий - не имеют никаких претензий - никаких претензий вообще - не имеет никаких сомнений - не имеет никаких оснований - не имеет никаких оснований - не имеет никаких возражений - не имеет никаких доказательств - не имеет никаких оснований - не имеет - не имеет - не имеет - не имеет - не имеет