Translation of "не подглядывать" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
А ну хорош подглядывать! | Come on, this isn't a peep show. |
...что я писатель и подглядывать не моё дело. | I'm not a society snoop. Gonna tell him just that. |
Никому не дозволено приходить посреди ночи и подглядывать за мной, да ещё безо всяких объяснений. | Nobody is gonna come peeking through my back door in the middle of the night without an explanation. |
Ал, нам нужны эти любители подглядывать, высовывающиеся из окна каждый день? | Al, do we have to have these peeping toms hanging out of my window every afternoon? |
Ах да, я забыл, я не должен был перетасовывать, хотя... (Смех) хотя мой метод подглядывать постоянно. | Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think (Laughter) |
Он, должно быть, из тех, кто подкупает горничных, чтобы подглядывать в замочную скважину. | He's probably one of those chinless hacks... who bribes chambermaids to peek through keyholes. |
Хорошо. Теперь другой человек. Ах да, я забыл, я не должен был перетасовывать, хотя хотя мой метод подглядывать постоянно. | OK. Another person. Oh, I forgot, I shouldn't shuffle but I think actually, my technique is to peek, all the time. |
Они смогут тайно прослушивать, фильтровать, цензурировать и подглядывать, имея доступ ко всей информации, которую получает и отсылает пользователь. | They will be able to secretly wiretap, filter, censor and monitor everything that is sent and received by every Internet user. |
Она указывает правителям мусульман, как надо поступать, если две группы верующих сражаются между собой. В суре верующим запрещено глумиться друг над другом, хулить друг друга, подозревать и дурно думать о добрых людях, подглядывать друг за другом. | Allah is All Hearing, All Knowing. |
Она указывает правителям мусульман, как надо поступать, если две группы верующих сражаются между собой. В суре верующим запрещено глумиться друг над другом, хулить друг друга, подозревать и дурно думать о добрых людях, подглядывать друг за другом. | Do not place your opinions above that of God and His Messenger, and fear God. |
Она указывает правителям мусульман, как надо поступать, если две группы верующих сражаются между собой. В суре верующим запрещено глумиться друг над другом, хулить друг друга, подозревать и дурно думать о добрых людях, подглядывать друг за другом. | Allah is Hearer, Knower. |
Не, не, не, не он! | Girl |
Не не не! | No no no! |
Не, не, не. | No, uhuh. |
Не, не, не... | Uh, uh, uh... |
Не все время, не не не | Not all the time not not not |
Не, не, не, Мартин. | (drunk) Moog No no no no, Marty, Sit down dude Marty |
Не, не, не, девочки. | No, no, no, girls. |
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется | No return, no return |
Не, не. | No no. |
Не. Не. | Not. |
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы. | It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic. |
Нет, не пойду, не пойду, не пойду, не пойдууу! | No, I'm not, I'm not, I'm not, I'm not! |
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм. | It's not violence and war, it's not race, it's not gender, it's not Marxism, it's not Nazism. |
не богатство, не слава, не власть, | For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power. |
Не верь, не бойся, не проси! | Don't trust, don't be afraid, don't ask! |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | Don't handle, nor taste, nor touch |
не прикасайся , не вкушай , не дотрагивайся | (Touch not taste not handle not |
Не плачь, не плачь не плачь | Do not cry Do not cry Do not cry |
Не бей, не кусайся, не ругайся. | Don't hit don't bite don't swear. |
Не встр Не встре Не встреч | Such guys before. |
Не пок Не поки Не покид | Don't you leave me. |
Не поки Не покид Не покида | Don't you leave me. |
Не см Не сме Не смее | Don't you dare to clown and betray us! |
Не г Не го Не гон | Mister, please don't kick us out of the building hallway. |
Не еды, не амуниции, не офицеров. | No food, no ammunition, no officers. |
Не мнется, не портится, не пачкается. | lndispensable, always in fashion, wrinklefree, and rustproof! |
Не мог, не мог, не мог... | I can't tell. |
все танцевать. Не,не,не. спасибо. | Everybody dance. No, thank you. |
Не буду! Не буду! Не буду! | I won't turn him back again. I won't, I won't! |
Не вернется, не вернется, не вернется | No return, no return, no return |
Не горит, не царапается, не плавится. | Doesn't burn, doesn't scorch, doesn't melt. |
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, | not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous |
не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив, | Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre but patient, not a brawler, not covetous |
Не было, не мог, не хотел, не мог бы не присоединиться к танцу. | Would not, could not, would not, could not, would not join the dance. |
Похожие Запросы : подглядывать - подглядывать инструмент - подглядывать прочь - подглядывать вверх - подглядывать свободный - подглядывать бар - подглядывать друг от друга - , не