Translation of "не попал" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : попал - перевод : не - перевод : не - перевод : не попал - перевод : не - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ты не туда попал.
You called the wrong number.
Попал не только ты.
It's not just you.
Ни разу не попал.
Didn't hit it once.
На турнир он не попал.
But he is tough he will come back.
Ты в его не попал.
You didn't hurt him.
Попал.
Got it.
Попал?
Get them?
Попал!
I got him, Pete! I got him!
Попал!
Aha, I got ya.
Я чуть не попал под грузовик.
I almost got run over by a truck.
Том чуть не попал под самосвал.
Tom was almost run over by a dump truck.
Том не попал домой до полуночи.
Tom didn't get home till midnight.
Я чуть не попал в аварию.
I almost had an accident.
Альбом не попал в британские чарты.
Again, the album did not chart in the UK.
Ты не в сказку попал, Митчелл.
Fairs are for the fall, Mitchell.
Дрейк не попал под поезд, Пэррис.
Drake wasn't run over, Parris.
Благодаря тебе не попал в тюрьму.
It saved me from prison, with your help.
Ведь я попал 3 раза, не попал 2)... затем умножить на общее количество сочетаний.
I make 3, miss 2. And then, times the total number of combinations.
Я попал.
I'm done for.
Я попал.
l hit it.
Том чуть было не попал под грузовик.
Tom came close to being run over by a truck.
Я не могу вспомнить, как туда попал.
I have no recollection of how I got there.
Он не мог вспомнить, как туда попал.
He had no recollection of how he got there.
Том не мог вспомнить, как туда попал.
Tom had no recollection of how he got there.
Феликс Лайтер в фильм наоборот не попал.
Perhaps ... he left it unrevised.
Он не попал в чарты в Великобритании.
It failed to chart in the UK.
Однако, альбом в чарты Billboard не попал.
However, the album failed to chart at the time.
Бобби не попал в суп все сразу.
Bobbie didn't get into the soup all at once.
Я не взломщик, я попал в беду...
I'm not trying to intrude, but I'm in sort of a jam.
Вобщем, я попал не в тот сад.
It seems to be the wrong garden, all right.
Не откупишься, приятель, ты попал в беду.
You don't buy your way out of this, bub.
Я выехал, но не попал, куда надо.
I started, but I just never got there.
Предположим, что он не попал в цель.
Suppose he didn't hit the target.
Тем не менее, Путин попал в фундаментальное противоречие.
Yet Putin is caught in a fundamental contradiction.
Не попал, проговорил он, шаря рукой за револьвером.
Missed,' he muttered, feeling with his hand for the revolver.
Надеюсь, никто из них не попал в ДТП.
I hope that none of them got into an accident.
Я был единственным, кто не попал в ловушку.
I was the only one who didn't fall into the trap.
Я уже не помню, как я сюда попал.
I can't remember how I got here.
Том бросил в Мэри камень, но не попал.
Tom threw a rock at Mary, but it didn't hit her.
Я не хочу, чтобы Том попал в беду.
I don't want Tom to get into trouble.
Я не хочу, чтобы ты попал в тюрьму.
I don't want you to go to jail.
Я не хочу, чтобы он попал в тюрьму.
I don't want him to go to jail.
Ты не знал, что Том попал в аварию?
Didn't you know Tom had an accident?
Вы не знали, что Том попал в аварию?
Didn't you know Tom had an accident?
Прикончили всех птиц, по которым я не попал.
They got all the birds I missed!

 

Похожие Запросы : попал в - попал автобус - попал под - попал за - попал воздух - попал под - попал в - хорошо попал - плохо попал - попал в сеть - попал в статистику - попал в яблочко - попал в поле