Translation of "не хватало ясности" to English language:


  Dictionary Russian-English

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не хватало ясности - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Этого не хватало.
This was missing.
Этого не хватало?
It has been missing?
Этого не хватало.
That's all I'd need.
Ишо не хватало...
That's all we need...
Еще не хватало...
You'll never get there.
Имелись людские ресурсы, но им не хватало подготовки, не хватало оснащенности.
Human resources were available but they lacked training and they lacked equipment.
Колониям не хватало компетенции.
Colonies were short on expertise.
Мне не хватало слов.
Words failed me.
Ему не хватало денег.
He did not have enough money.
Ему не хватало слов.
Words failed him.
Ей не хватало слов.
Words failed her.
Ещё чего не хватало!
As if it weren't enough already!
Мне тебя не хватало.
I missed you.
Мне вас не хватало.
I missed you.
Нам тебя не хватало.
We missed you.
Нам вас не хватало.
We missed you.
Нам тебя не хватало.
We've missed you.
Нам вас не хватало.
We've missed you.
Им не хватало Тома.
They missed Tom.
Мне не хватало Тома.
I missed Tom.
Нам тебя не хватало.
You've been missed.
Мне не хватало денег.
I didn't have enough money.
Мэри не хватало идей.
Marie was short of ideas.
Мне его не хватало.
I missed him.
Мне её не хватало.
I missed her.
Тебе этого не хватало?
Wasn't that enough for you?
Вам этого не хватало?
Wasn't that enough for you?
Ещё чего не хватало!
Oh, Jesus fuck no.
А золота не хватало.
Gold was, and always has been scarce.
Мне не хватало мишени.
Not completely. I lacked the right target.
Чего то не хватало.
Something was missing, you know.
Нам вас не хватало.
We have missed His Highness.
Мне тебя не хватало.
Missed you.
Этого еще не хватало.
I should say he ain't.
Только этого не хватало.
I needed just that.
этого только не хватало...
Looks completely mad...
Этого только не хватало.
That's all that was missing.
Этого только не хватало!
That's what was missing!
Ещё чего не хватало.
You bet your life you don't.
Этого еще не хватало.
Oh, for heaven's sake.
Этого ещё не хватало.
That as well? !
Этого еще не хватало.
That's all I needed.
Только этого не хватало.
Just what we needed.
Как мне тебя не хватало!
How I've missed you!
Как мне вас не хватало!
How I've missed you!

 

Похожие Запросы : не хватало - не хватало - не хватало - не хватало - не хватало - не хватало - не хватало - не хватало доверия - я не хватало - ему не хватало - нам не хватало - я не хватало - не хватало уверенности - было не хватало