Translation of "нуждается в помощи" to English language:


  Dictionary Russian-English

помощи - перевод : нуждается - перевод : нуждается в помощи - перевод : нуждается в помощи - перевод : нуждается в помощи - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Том нуждается в помощи.
Tom is in need of help.
Том нуждается в помощи.
Tom needs help.
Она нуждается в нашей помощи.
She needs our help.
Том нуждается в помощи Мэри.
Tom needs Mary's help.
Том нуждается в нашей помощи.
Tom needs our help.
Том нуждается в нашей помощи.
Tom is in need of our help.
Том нуждается в медицинской помощи.
Tom needs medical assistance.
Том нуждается в моей помощи.
Tom needs my help.
Том нуждается в твоей помощи.
Tom needs your help.
Том нуждается в вашей помощи.
Tom needs your help.
Том нуждается в материальной помощи.
Tom needs financial help.
Твой брат нуждается в помощи.
Your brother needs help.
Ваш брат нуждается в помощи.
Your brother needs help.
Том остро нуждается в помощи.
Tom needs help badly.
Он не нуждается в помощи.
He don't require any help.
Том не нуждается в помощи Мэри.
Tom doesn't need Mary's help.
Наша команда нуждается в вашей помощи.
Our team needs your help.
Наша команда нуждается в твоей помощи.
Our team needs your help.
Том нуждается в твоей помощи прямо сейчас.
Tom needs your help right away.
Том сказал Мэри, что нуждается в её помощи.
Tom told Mary he needed her help.
Я думаю, Том не нуждается в нашей помощи.
I think Tom doesn't want our help.
Бурунди, безусловно, нуждается в технической и материальной помощи.
Burundi obviously needs technical and material assistance and would like to request the following from the Counter Terrorism Committee
В чрезвычайной помощи нуждается не менее четырех млн.
In Angola, the civil war had led to a humanitarian crisis.
Внутреннее перемещение лиц нуждается в безотлагательной гуманитарной помощи.
Humanitarian assistance for internally displaced persons is needed immediately.
Я не уверена, что он нуждается в помощи.
I'm not certain that he needs help.
Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи.
Exports are the best way out, but the US needs help.
Долгосрочная реконструкция Ирака не нуждается в иностранной финансовой помощи.
Iraq's long term reconstruction does not need foreign financial assistance.
Босния и Герцеговина по прежнему нуждается в международной помощи.
Bosnia and Herzegovina still needs international support.
Тимор Лешти все еще нуждается в помощи международного сообщества.
Timor Leste still needs international assistance.
Ряд центров гуманитарной помощи срочно нуждается в оборотных средствах.
Several humanitarian aid posts are in urgent need of operating funds.
Он нуждается в помощи матери или кормилицы, чтобы выжить.
It needs the help of mother, or a foster mother, to survive.
Сербия бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада.
Serbia is poor and Western aid is desperately needed.
Том мне сказал, что он в моей помощи не нуждается.
Tom told me he didn't need my help.
Проще говоря, Организация Объединенных Наций нуждается в самой разнообразной помощи.
Put simply, the United Nations needs all the help it can get.
На данный момент наша компания нуждается в помощи президента Юна.
For our company, we're at a state where we need President Yoon's help.
Он достопочтенный джентльмен, всегда помогает тем, кто нуждается в помощи.
He's a grand gentleman, always helping them what needs help.
Разве вы не видите, она одинока и нуждается в помощи?
Can't you see she's helpless and all alone?
Гаити нуждается в международном сотрудничестве в плане финансовой и технической помощи.
Haiti requires international cooperation in terms of financial and technical assistance.
Африка нуждается в значительной внешней помощи для преодоления отставания в развитии.
Africa requires considerable outside assistance to tackle underdevelopment.
Вы протянете руку помощи, чтобы укрыть тех, кто нуждается?
Will you lend a caring hand To shelter those who need it?
В связи со сложной экономической ситуацией Болгария нуждается в увеличении финансовой помощи УВКБ.
Given its economic situation, his country required increased financial assistance from UNHCR.
Что касается вопроса о помощи в связи с осуществлением резолюции, то в настоящее время Китай в такой помощи не нуждается.
With regard to the issue of assistance in implementing the resolution, China does not require such assistance at the present time.
Мы используем свой национальный опыт для оказания помощи тем, кто в ней нуждается.
We are using our national experience to help others in need.
Кроме того, после многих лет потрясений экономика страны крайне нуждается в устойчивой помощи.
Moreover, after years of turmoil, the nation apos s economy is critically in need of sustained assistance.
Правительство отдает себе отчет в том, что качество предоставляемой помощи все еще нуждается в улучшении.
The Government was aware that there was still room for improvement in terms of the quality of assistance provided.

 

Похожие Запросы : в помощи - нуждается в обслуживании - нуждается в ремонте - нуждается в одобрении - нуждается в улучшении - нуждается в поправке - нуждается в вас - нуждается в реабилитации - нуждается в уточнении - нуждается в поддержке - нуждается в развитии