Translation of "обеспечивает оценку" to English language:


  Dictionary Russian-English

обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает - перевод : обеспечивает оценку - перевод : обеспечивает оценку - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Здесь посредник обеспечивает оценку.
Here the intermediary is an evaluator.
Канцелярия обеспечивает общее руководство, которое необходимо для комплексного управления программой работы ЭКА, включая планирование, составление бюджета, контроль и оценку программ.
The Office provides the overall direction and leadership necessary for the integrated management of the programme of work of ECA, including programme planning, budgeting, monitoring and evaluation.
Программа обеспечивает
Determining an optimal level of accountability for results is also challenging.
Программа обеспечивает
As provided for in Chapter II of the Constitution, these policy making bodies comprise
Да, обеспечивает.
Yes, it does.
Показывать оценку изображения
Show image rating
Показывать оценку digiKam
Show digiKam rating
оценку осуществления Конвенции
assessing the implementation of the Convention
Корова обеспечивает нас молоком.
The cow supplies us with milk.
Река обеспечивает город электроэнергией.
The river furnishes electric power to the town.
Графическую поддержку обеспечивает OpenGL.
Graphical support is provided by OpenGL.
Фактическое обслуживание обеспечивает ЮНОГ.
The actual service is provided by UNOG.
Реформа обеспечивает немало возможностей.
Reform provides many opportunities.
Радио обеспечивает наибольший охват.
The radio is the medium with the widest coverage.
оценку последствий изменения климата
Evaluating impacts of climate change
Суд может пересмотреть оценку.
The court can decide on valuation.
Хотите честную оценку команды?
You want my honest evaluation?
Эту оценку следует рассматривать как имею щую два измерения персональную оценку и развитие.
The ongoing evaluation of individual sales performance is a vital component of a sales management audit.
Секретариат обеспечивает поддержку для региональной и глобальной деятельности и обеспечивает организацию форума в Пекине.
The secretariat provides support for regional and global non governmental organizations activities and organizes the Forum in Beijing.
Уголь обеспечивает половину всемирной энергии.
Coal provides half of the world s energy.
Ядерное оружие обеспечивает глобальный мир.
Nuclear deterrence ensures global peace.
Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.
The power plant supplies the remote district with electricity.
Хорошее начало обеспечивает хороший конец.
A good beginning makes a good ending.
Этот упаковочный материал обеспечивает теплоизоляцию.
This packaging material provides heat insulation.
В этом контексте программа обеспечивает
Based on the lessons learned in preparing the programme and budget document and in the light of experience in other United Nations organizations, the following steps are envisaged
обеспечивает защиту жертвам подобных преступлений.
Provides for the protection of victims of such crimes.
Такое расписание обеспечивает эффективное обучение.
This way, you get well educated children.
Группа обеспечивает административное обслуживание Отдела.
The Unit provides administrative services in the Division.
Секретариатское обслуживание обеспечивает исполнительный сотрудник
The Executive Officer provides secretariat support
Секретариатское обслуживание обеспечивает Бюджетная секция
Secretariat support is provided by the Budget Section
Он обеспечивает вас чистой водой.
It provides clean water
Это и обеспечивает интуитивный контроль.
And it provides intuitive control.
Около 52 процентов проверенных операций получили среднюю оценку, 29 процентов операций получили оценку выше среднего уровня или очень хорошую оценку, а 19 процентов операций были оценены ниже среднего уровня или получили неудовлетворительную оценку.
Some 52 per cent of the audited operations were rated as average, 29 per cent were above average or very good and 19 per cent were below average or deficient.
Опыт Ливана подтверждает данную оценку.
Lebanon s experience supports this assessment. Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding.
Решение имеет очевидную общественную оценку.
The decision has an obvious public relations dimension.
Опыт Ливана подтверждает данную оценку.
Lebanon s experience supports this assessment.
10 человек дали оценку 1.
Ten voted it one.
Это человек дал оценку 2.
This person rated it a two.
Получил хорошую оценку от критиков.
T.I.P.
Оценку сценария проводил Bear McCreary.
It was scored by Bear McCreary.
Высокую оценку получила применяемая методика.
Appreciation was expressed of the methodology used.
Высокую оценку получила ее беспристрастность.
Its impartiality was praised.
Показывать оценку изображения внизу экрана.
Show the digiKam image rating at the bottom of the screen.
Сохранять оценку изображения в тегах
Save image rating as tags
quot Необходимо предпринять новую оценку.
quot It is necessary to make a new evaluation.

 

Похожие Запросы : выполнить оценку - получить оценку - провести оценку - сделать оценку - провели оценку - получить оценку - провести оценку - выполнить оценку - получить оценку