Translation of "облегчение от" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

облегчение - перевод : облегчение - перевод : от - перевод : от - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : от - перевод : облегчение от - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is an alleviation and a mercy from your Lord.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
This is an alleviation and a mercy from your Lord.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is an allowance and mercy from your Lord.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
This is an allowance and mercy from your Lord.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is an alleviation and a mercy from your Lord.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is an allowance and mercy from your Lord.
Какое облегчение!!!
Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015
Это облегчение.
That's a relief.
Какое облегчение.
It's a relief.
Какое облегчение!
What a relief!
Такое облегчение.
That's a relief.
Мгновенное облегчение.
This is an immediate relief.
Какое облегчение.
That's a relief.
Такое облегчение.
What a relief.
Какое облегчение.
It is a relief.
Это облегчение.
It's a relief
Какое облегчение!
That's a relief!
Какое облегчение!
Oh, it's a relief.
Какое облегчение.
Oh, what a relief!
Почувствуете облегчение.
So go ahead and unload the rest.
Какое облегчение!
It is a mitigation.
Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг.
Now some people have gotten some solace from electrical stimulators that are implanted in the brain.
Я чувствую облегчение.
I feel relieved.
Том почувствовал облегчение.
Tom felt relieved.
Это огромное облегчение.
That's a huge relief.
Это такое облегчение.
This is such a relief.
Я почувствовал облегчение.
I felt relieved.
Облегчение пересечения границ
Border Crossing Facilitation
ii) облегчение содействия
facilitation of assistance
Марта посмотрела облегчение.
Martha looked relieved.
Большое облегчение наступит.
Most unburdening.
О, какое облегчение.
ooh, that's a relief.
Ох, какое облегчение!
Well, am I relieved.
О, какое облегчение!
Oh, what a relief this is.
Лекарство дало мгновенное облегчение.
The medicine gave instant relief.
Это было огромное облегчение.
That was a huge relief.
воистину, за тягостью облегчение.
With hardship indeed there is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
Indeed with hardship is ease.
воистину, за тягостью облегчение.
truly with hardship comes ease.'

 

Похожие Запросы : облегчение от наводнений - облегчение от боли - облегчение от симптомов - облегчение от перенапряжения - получить облегчение от - облегчение от боли - дать облегчение от - найти облегчение от - облегчение от перенапряжения клапана - Облегчение доступа