Translation of "облегчение от" to English language:
Dictionary Russian-English
от - перевод : от - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : от - перевод : от - перевод : облегчение - перевод : облегчение - перевод : от - перевод : облегчение от - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Таково облегчение от вашего Господа и милость. | This is a concession from your Lord and a kindness. |
Таково облегчение, такова милость вам от Господа. | This is a concession from your Lord and a kindness. |
Таково облегчение от вашего Господа и милость. | This is an alleviation and a mercy from your Lord. |
Таково облегчение, такова милость вам от Господа. | This is an alleviation and a mercy from your Lord. |
Таково облегчение от вашего Господа и милость. | This is a concession from your Lord, and a mercy. |
Таково облегчение, такова милость вам от Господа. | This is a concession from your Lord, and a mercy. |
Таково облегчение от вашего Господа и милость. | This is an allowance and mercy from your Lord. |
Таково облегчение, такова милость вам от Господа. | This is an allowance and mercy from your Lord. |
Это облегчение вам от вашего Господа и милость. | This is a concession from your Lord and a kindness. |
Это облегчение вам от вашего Господа и милость. | This is an alleviation and a mercy from your Lord. |
Это облегчение вам от вашего Господа и милость. | This is a concession from your Lord, and a mercy. |
Это облегчение вам от вашего Господа и милость. | This is an allowance and mercy from your Lord. |
Какое облегчение!!! | Relief!!! FreeZone9Bloggers Zone9BloggersFreed Mesay S. Taye ( MesaySTaye) octubre 16, 2015 |
Это облегчение. | That's a relief. |
Какое облегчение. | It's a relief. |
Какое облегчение! | What a relief! |
Такое облегчение. | That's a relief. |
Мгновенное облегчение. | This is an immediate relief. |
Какое облегчение. | That's a relief. |
Такое облегчение. | What a relief. |
Какое облегчение. | It is a relief. |
Это облегчение. | It's a relief |
Какое облегчение! | That's a relief! |
Какое облегчение! | Oh, it's a relief. |
Какое облегчение. | Oh, what a relief! |
Почувствуете облегчение. | So go ahead and unload the rest. |
Какое облегчение! | It is a mitigation. |
Некоторые люди чувствуют облегчение от электрических стимуляторов, имплантированных в мозг. | Now some people have gotten some solace from electrical stimulators that are implanted in the brain. |
Я чувствую облегчение. | I feel relieved. |
Том почувствовал облегчение. | Tom felt relieved. |
Это огромное облегчение. | That's a huge relief. |
Это такое облегчение. | This is such a relief. |
Я почувствовал облегчение. | I felt relieved. |
Облегчение пересечения границ | Border Crossing Facilitation |
ii) облегчение содействия | facilitation of assistance |
Марта посмотрела облегчение. | Martha looked relieved. |
Большое облегчение наступит. | Most unburdening. |
О, какое облегчение. | ooh, that's a relief. |
Ох, какое облегчение! | Well, am I relieved. |
О, какое облегчение! | Oh, what a relief this is. |
Лекарство дало мгновенное облегчение. | The medicine gave instant relief. |
Это было огромное облегчение. | That was a huge relief. |
воистину, за тягостью облегчение. | With hardship indeed there is ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | Indeed with hardship is ease. |
воистину, за тягостью облегчение. | truly with hardship comes ease.' |
Похожие Запросы : облегчение от наводнений - облегчение от боли - облегчение от симптомов - облегчение от перенапряжения - получить облегчение от - облегчение от боли - дать облегчение от - найти облегчение от - облегчение от перенапряжения клапана - Облегчение доступа