Translation of "облегчить проблемы" to English language:


  Dictionary Russian-English

облегчить - перевод : облегчить проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : проблемы - перевод : облегчить проблемы - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это может предоставить возможность облегчить пути и средства решения проблемы задолженности Никарагуа.
This may provide an opportunity to facilitate ways and means of resolving Nicaragua apos s debt problem.
Облегчить душу.
To get something off my chest.
Но существуют реформы, которые могут содействовать экономическому приспособлению, и, следовательно, облегчить социальные проблемы посредством противостояния долговременному росту безработицы.
But there are reforms that can facilitate economic adjustment, and thus ease social pain by countering the growth in long term unemployment.
Эта конференция должна облегчить выработку стратегии международного сотрудничества и плана действий по решению проблемы беженцев в этом регионе.
This conference should facilitate the preparation of a strategy for international cooperation and a plan of action to deal with the problem of refugees in the region.
Это должно облегчить боль.
This should relieve the pain.
Смех помогает облегчить боль.
Laughter helps ease the pain.
Боль я могу облегчить
Боль я могу облегчить
Чтобы облегчить жизнь другим.
I never pick the lucky number.
Веронал мог облегчить симптомы.
The veronal would have eased the symptoms.
Чтоб облегчить заботы ваши...
To wipe away your cares
Ладно, можете облегчить груз.
Okay, lighten the load.
Это должно облегчить процесс выборов.
This should facilitate the election process.
Как мы можем облегчить её?
How can we make it easy?
Задача учителя облегчить процесс обучения.
The role of a teacher is to facilitate learning.
Чтоб облегчить вам вашу жизнь...
Out here we're far from the city
Облегчить корабль, сбросить весь балласт.
Lighten ship and drop all ballast.
Но я хочу облегчить вам задачу.
Because I want to simplify them for you.
Невозможно словами облегчить её глубокую скорбь.
No words can relieve her deep sorrow.
Как я могу облегчить твоё состояние?
How could I comfort you?
целью облегчить участие государств в процессе
facilitate their participation in the process
облегчить участие государств в процессе заключения
their participation in the process of multilateral
Мы рады облегчить достижение этой цели.
It is our pleasure to facilitate the achievement of that end.
Ну, я могу облегчить твою боль
Well, I can ease your pain
Танец действительно может облегчить понимание науки.
Dance really can make science easier to understand.
Но кое что способно облегчить процесс.
However, there are ways to make the situation easier.
Я лишь хотела облегчить тебе ситуацию.
I was just trying to make it easier for you, that's all.
Я хотел облегчить вам это дело.
I was trying to make things easier for you.
Нобель изобрёл динамит, чтобы облегчить жизнь.
Nobel invented dynamite to ease man's life.
Развитые страны мира могут облегчить этот процесс.
The developed economies of the world can facilitate this process.
К истории одной семемы XVII в. облегчить ?
К истории одной семемы XVII в. облегчить ?
Чтобы облегчить нагрузку, можно купить ортез плеча.
The shoulder is a prime example of this.
с целью облегчить осуществление, 2005 2009 годы
Programme of meetings and related matters to facilitate implementation, 2005 2009
Эта интеграция должна также облегчить межучрежденческую координацию.
The integration should also facilitate inter agency coordination.
Однако в комплексе они могут облегчить положение.
Together, however, they could bring some relief.
Только чистосердечное признание может облегчить вашу участь.
Where pink, non blinking morning light scintillates
Значки помочь, когда они облегчить повторное признание
Icons do help when they facilitate repeat recognition
Дал таблетки, чтобы облегчить нагрузку на сердце.
I gave her medications to relieve the strain on her heart.
Я просто хотел облегчить вашу задачу, сэр.
I just wanted to relieve your mind, sir.
Видите, как я стараюсь облегчить ваш труд.
I want to do everything I can to make your job easier.
Рационализация и повышение эффективности использования энергетических и водных ресурсов позволят серьезно облегчить проблемы энерго и водоснабжения, а также снять остроту экологических проблем, существующих в регионе.
A more rational and effective use of energy and water resources would significantly ease energy and water supply problems and reduce environmental problems in the region.
Наша неспособность облегчить подобную участь является морально предосудительной.
Our failure to alleviate their plight is morally reprehensible.
Аллах хочет облегчить вам ведь создан человек слабым.
God would like to lighten your burden, for man was created weak.
Аллах хочет облегчить вам ведь создан человек слабым.
Allah wills to lessen your burden and man was created weak.
Аллах хочет облегчить вам ведь создан человек слабым.
God desires to lighten things for you, for man was created a weakling.
Аллах хочет облегчить вам ведь создан человек слабым.
Allah intendeth that he shall lighten unto you, and man hath been created weak.

 

Похожие Запросы : облегчить наши проблемы - облегчить ваши проблемы - облегчить обсуждение - облегчить общение - помощь облегчить - облегчить боль - облегчить страдания - облегчить жизнь - облегчить его - облегчить требования - облегчить разговор - облегчить понимание