Translation of "обращению с ней" to English language:
Dictionary Russian-English
обращению с ней - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
обращению с правонару | and the Treatment of |
преступности и обращению с правонарушителями | CRIME AND THE TREATMENT OF OFFENDERS |
преступности и обращению с правонарушителями . 7 | of Offenders 5 |
предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | of Crime and the Treatment of Offenders |
Основные правила по обращению с отходами | Basic Rules for Waste Management |
Она привыкла к обращению с этой машиной. | She is used to handling this machine. |
по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders |
4.1 Основные правила по обращению с отходами | 4.1 Basic Rules for Waste Management |
Африканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders |
4.2.4 Директива по Обращению с Отходами Добывающих Отраслей Промышленности | The waste management plan must include at least the following |
Конгресс по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями (1995 год) | Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (1995) |
Фактически, это привело к абсолютно ужасному обращению с человеческими существами. | In fact, it led to some absolutely horrendous treatment of human beings. |
Комиссия по равному обращению (КРО) | Equal Treatment Commission (CGB) |
Они подвергались самому жестокому обращению. | They were subject to the most abhorrent treatment. |
В ходатайстве автор указывает, что он постоянно подвергается унизительному обращению, постоянным обыскам с раздеванием и жестокому обращению, не сообщая о каких либо конкретных инцидентах. | The author does mention in that document that he was subjected to constant degrading treatment, routine strip searches and physical ill treatment, but he does not describe any particular incident. |
С ней? | With her? |
С ней? | With her ? |
С ней! | Her! |
С ней | Yes, i did. |
Многие быстро присоединились к этому обращению. | Many quickly followed suit. |
Я не привык к такому обращению. | I'm not accustomed to such treatment. |
Я не привык к такому обращению. | I'm not used to be treated like that. |
Я не привык к такому обращению. | I am not accustomed to such treatment. |
Там он не подвергался жестокому обращению. | He was not ill treated there. |
Наций по предупреждению преступности и обращению | Nations Congress on the Prevention of Crime and the |
Эти лица не подвергаются жестокому обращению. | Those persons were well treated. |
или унижающим достоинство обращению или наказанию | or degrading treatment or punishment |
или унижающим достоинство обращению и наказанию | degrading treatment or punishment |
Руководство по обращению с детьми и молодыми лицами из числа этнических меньшинств | Guidance to children and young people belonging to ethnic minorities |
Африканский институт Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States. |
Африканский институт Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями | United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders |
c) Девятый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с | (c) Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and |
Первый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями, проходивший в Женеве с 22 августа по 3 сентября 1955 года, был посвящен главным образом обращению с несовершеннолетними правонарушителями и заключенными. | The First United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Geneva from 22 August to 3 September 1955, was predominantly concerned with the treatment of juvenile delinquents and prisoners. |
Именно в браках, заключенных с выплатой лоболу, большинство женщин открыто подвергаются грубому обращению. | It's under lobolo that most women are openly abused. |
Кроме того, они подготовили руководство по иммиграции и по безопасному обращению с оружием. | UNOTIL police advisers attached to the immigration unit provided technical assistance in drafting the readmission agreement and in designing border crossing passes. |
Африканского института Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями (ЮНАФРИ) | The United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders (UNAFRI). |
с) задержанному не должны причиняться физические страдания он не должен подвергаться жестокому обращению | (c) The detainee shall not be subjected to any physical harm or cruel treatment |
Что с ней? | What about it? |
С ней весело. | She is amusing to be with. |
Что с ней? | What does she have? |
Том с ней. | Tom is with her. |
Останься с ней. | Stay with her. |
Останьтесь с ней. | Stay with her. |
Побудь с ней. | Stay with her. |
Побудьте с ней. | Stay with her. |
Похожие Запросы : обращению с растворителями - спать с ней - приняты с ней - работа с ней - расстроен с ней - поговорить с ней - справиться с ней - рядом с ней - жить с ней - пойти с ней - проконсультироваться с ней - связался с ней - обращению с опасными материалами - связанные с ней организации