Translation of "одиночка" to English language:


  Dictionary Russian-English

одиночка - перевод : одиночка - перевод : одиночка - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я одиночка.
I'm a loner.
Или одиночка?
Or a solo job?
Бландон мать одиночка.
Blandón is a single mother.
Мэри мать одиночка.
Mary is a single mom.
Она мать одиночка.
She's a single mother.
Я мать одиночка.
I'm a single mother.
Я мать одиночка.
I'm a single mom.
Я мать одиночка.
I'm a single parent.
Мэри мать одиночка.
Mary is a single mother.
Том отец одиночка.
Tom is a single father.
Меня называют Одиночка.
They call me the Solo Kid.
А я одиночка.
I am all alone.
Маньяк одиночка, вроде Брейвика.
A lonely maniac like Breivik.
Том одиночка, сторонящийся близких отношений.
Tom's a loner who shuns close relationships.
Она мать одиночка с двумя детьми.
She's a single mother of two.
Этот одиночка гонит любого, кто нарушил его покой.
Antisocial, it ejects the intruder on its solitude
На своем сайте она представляется как самая молодая мореплавательница одиночка в мире .
On her website she introduces herself as, The youngest solo sailor in the world.
Сян Хэпин мать одиночка, доведшая свою дочь до голодной смерти в прошлом году.
Xiang Heping, the single mother who starved her daughter to death last year.
Я мать одиночка восьмерых детей и никто из них не ходит в школу.
I m a single mother of 8 and none of my children are at school.
Эта мать одиночка работает на двух работах, чтобы платить за аренду квартиры и кормить детей.
This single mother works two jobs just to be able to pay the rent and feed her children.
Джеки Bray является мать одиночка из Северной Каролины, который был уволен с работы как механик.
And we know how to fix it.
Мерфи Браун, сыгранная актрисой Кэндис Берген, была телевизионной аномалией в то время изображённая с сочувствием мать одиночка.
Murphy Brown, played by actress Candice Bergen, was a TV anomaly at that time a sympathetically portrayed single mother.
Люди с очень небольшими доходами, как, например, Мария Пачеко, безработная мать одиночка из Чикаго, пожертвовали пищу и одежду.
People with very little themselves, like Maria Pacheco, an unemployed single mother from Chicago, donated food and clothes.
Бландон говорит, что может позволить себе пропустить рабочий день, но как мать одиночка не может позволить себе умереть.
Blandón says she can afford to miss a day of work, but as a single mother, she can t afford to die.
Вам знакома мать одиночка, которая зарабатывала на жизнь глажкой белья, а теперь её сын большой и важный юрист .
Yuh know a single mother who took in ironing for a living and her son is now a 'big pappy lawyer'.
мать одиночка четырёх детей спустя 3 месяца после рождения моего 4 ого ребёнка я устроилась на должность научного ассистента.
A single mother of four, three months after the birth of my fourth child, I went to do a job as a research assistant.
ООН в первую очередь фокусируется на разрешении самых критичных случаев, и Альбукайе заявила о том, что она мать одиночка.
The UN focuses on resettling its most vulnerable cases first, and she qualified as a single mother.
Моя мама мать одиночка. Она работала в телефонной компании днём, а ночью торговала посудой, чтобы дать мне всё необходимое.
My mom was a single mom who worked at the phone company during the day and sold Tupperware at night so that I could have every opportunity possible.
Или Дженни, мать одиночка с двумя детьми, которая хочет немного подучиться, чтобы вернуться в университет и получить степень магистра.
Or Jenny, who is a single mother of two and wants to hone her skills so that she can go back and complete her master's degree.
Теперь это не чудак одиночка, и их не двое, три это уже толпа, а толпа значит тут что то есть!
Now it's not a lone nut, it's not two nuts three is a crowd, and a crowd is news.
Теперь это не чудак одиночка, и их не двое, три это уже толпа, а толпа значит тут что то есть!
Now it's not a lone nut, it's not two nuts three is a crowd, and a crowd is news.
В 1998 м году мать одиночка четырёх детей спустя 3 месяца после рождения моего 4 ого ребёнка я устроилась на должность научного ассистента.
1998 A single mother of four, three months after the birth of my fourth child, I went to do a job as a research assistant.
Мать одиночка, в прошлом году доведшая свою дочь до смерти, лишив ее воды и пищи за неуспеваемость в школе, объяснила телевидению свой жестокий поступок .
A single mother in China who starved her young daughter to death as punishment for doing poorly in school last year recently spoke about her cruel act on TV.
Пять лет спустя, президентом Исландии была выбрана Вигдис Финнбогадоттир первая женщина, ставшая главой государства, мать одиночка, победившая рак груди, которой пришлось удалить одну грудь.
Five years later, Iceland elected Vigdis Finnbogadottir as their president first female to become head of state, single mom, a breast cancer survivor who had had one of her breasts removed.
Но когда атаку совершает одиночка более того, американский гражданин, возникают серьезные вопросы к системе, в которой он или она (хотя почти всегда в таких случаях он) выросли.
But when the attacker is a solitary individual an American citizen, no less it raises serious questions about the system from which he or she (though almost always a he in these cases) emerged.
Патриция Сингх описывает очень тяжёлые обстоятельства мать одиночка, престарелый дядя. По правилам HDC она, конечно же, имеет право на жильё на том основании, что семья действительно нуждается.
The circumstances Patricia Singh describes are dire single mother, old uncle given the HDCs stated policies, where need is a criteria for receiving housing, surely Patricia Singh qualified based on need.
Total Nonstop Action Wrestling Волк одиночка Победитель BFG Series Чемпион Мира в тяжёлом весе TNA (2013 наст.время) На PPV Slammiversary XI , Эй Джей Стайлз проиграл Курту Энглу.
Total Nonstop Action Wrestling NWA World Heavyweight Champion (2002 2004) In May 2002, Styles was signed to a non exclusive contract by Total Nonstop Action Wrestling (TNA) and dubbed The Phenomenal A.J.
В американской поп культуре мать одиночка развилась из преуспевающей эгоистки или шлюхи наркоманки в женщину, более интересную, слегка более героичную и определённо менее старомодную, чем её замужняя противоположность.
In US pop culture, the single mother has evolved from selfish yuppie or drug dazed slut into a woman who is more fun, slightly more heroic, and certainly less frumpy than her married counterpart.
В Ruby непосредственно в языке реализованы многие шаблоны проектирования, так, например, одиночка (singleton) может быть (хотя и не обязан) реализован добавлением необходимых методов к одному конкретному объекту (см.
One of the differences of Ruby compared to Python and Perl is that Ruby keeps all of its instance variables completely private to the class and only exposes them through accessor methods (codice_8, codice_9, etc.).
В Соединенных Штатах одна восьмая всех чернокожих мужчин в возрасте от 25 до 34 лет находится в тюрьме, а главой трех пятых афро американских семей, где есть дети, является мать одиночка.
In the United States, one eighth of all black males between the ages of 25 and 34 are in jail, and three out of five black American households with children are headed by a single mother.
Действуют следующие нормы супружеская пара, не имеющая дохода, получает пособия, равные минимальной заработной плате, отец или мать одиночка получает 90 процентов от этой суммы, а одинокие люди, не имеющие иждивенцев, 70 процентов.
According to these standards, a married couple without income will receive benefits amounting to a minimum wage income, a single parent will receive 90 per cent thereof, and a single person with no dependants 70 per cent.
Ему было суждено воспитываться матерью одиночкой, что могло бы быть и неплохо, но только именно эта мать одиночка была параноидальным шизофреником, и когда Уиллу было пять лет, она попыталась убить его мясницким ножом.
And so, he was destined to be raised by a single mom, which might have been all right except that this particular single mom was a paranoid schizophrenic, and when Will was five years old, she tried to kill him with a butcher knife.
Зафиксировано 1 732 домашних хозяйства, из которых у 31,3 были дети моложе 18 лет, проживающие с ними, 54,4 были супружескими парами, проживающими совместно, у 11,8 была мать одиночка без мужа и 29,5 не состояли в семейных отношениях.
There were 1,732 households out of which 31.3 had children under the age of 18 living with them, 54.4 were married couples living together, 11.8 had a female householder with no husband present, and 29.5 were non families.

 

Похожие Запросы : тобогган-одиночка - родитель-одиночка - мать-одиночка