Translation of "одновременные соглашения" to English language:
Dictionary Russian-English
одновременные соглашения - перевод : соглашения - перевод : соглашения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
b) предотвращают одновременные операции с несовместимыми веществами или смесями | (b) removal of ignition sources and provision of sufficient ventilation and |
(б) предотвращает одновременные операции с несовместимыми веществами или смесями | A10.2.7.1.1 Provide advice that |
Лишь одновременные действия в этих областях позволят преодолеть этот кризис. | Only by acting simultaneously on both fronts will it be possible to overcome this crisis. |
Выборы 1997 года Одновременные выборы президента и национального собрания были, наконец, проведены в июле 1997 года. | 1997 Elections Simultaneous elections for the presidency and national assembly were finally held in July 1997. |
Одновременные усилия во многих областях включают в себя мобилизацию ресурсов и увеличение официальной помощи в целях развития. | Simultaneous efforts in many fields include resource mobilization and increased official development assistance. |
Однако многочисленные и одновременные кризисы по всему миру истощают ресурсы Организации и, таким образом, подрывают доверие к ней. | However, the multiple and simultaneous crises across the world were straining the Organization apos s resources and, consequently, undermining its credibility. |
Испанское правительство справедливо заявило, что подлинные пути устранения бедности предполагают одновременные инвестиции в здравоохранение, образование, сельское хозяйство и инфраструктуру. | The Spanish Government rightly proposed that true solutions to poverty require simultaneous investments in health, education, agriculture, and infrastructure, and then the Spanish put up the funds to help make that integrated vision a practical reality. |
Соглашения | E. Agreements |
Природоохранные соглашения, дополняющие соглашения о свободной торговле | Environmental side agreements to free trade agreements |
Впоследствии с ними согласился Фронт ПОЛИСАРИО, внеся лишь незначительные изменения, при том условии, что обеими сторонами будут приниматься идентичные и одновременные меры. | These were subsequently agreed by the Frente POLISARIO, with only minor suggested modifications, on condition that identical and simultaneous action be taken on both sides. |
Выполнение Соглашения | Implementation of the Agreement |
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ СОГЛАШЕНИЯ | IMPLEMENTATION OF THE COOPERATION AGREEMENT WITH THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME (item 8) |
Необходимые соглашения | Agreements required |
Двусторонние соглашения | Bilateral |
соглашения 115 | Legal and administrative procedures concerning the agreement 115 |
Название соглашения | Name of Agreement |
ВОЕННЫЕ СОГЛАШЕНИЯ | MILITARY AGREEMENTS |
Подписание соглашения. | Signing of agreement. |
а) заключением сторонами мирового соглашения в день такого соглашения | (a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement |
Учитывая одновременные военные операции Буша в Ираке и Афганистане, наряду с продемонстрированным ядерным потенциалом Северной Кореи, администрация Буша не может эффективно угрожать Киму силой. | Given its simultaneous military commitments in Iraq and Afghanistan, together with North Korea s demonstrated nuclear capability, the Bush administration can t credibly threaten Kim with force. |
IV. СОГЛАШЕНИЯ О ЦЕЛЕВЫХ ФОНДАХ, УПРАВЛЕНЧЕСКИХ УСЛУГАХ И ДРУГИЕ СОГЛАШЕНИЯ | IV. TRUST FUND, MANAGEMENT SERVICES AND OTHER AGREEMENTS |
Соглашения и договоренности | Agreements and arrangements |
a) международного соглашения | (a) by international agreement |
Последствия арбитражного соглашения | Effect of an arbitration agreement |
Другие международные соглашения | Other international agreements |
Прежнее название Соглашения | Insert new paragraphs 2.8. to 2.8.2., to read |
форма арбитражного соглашения | Case 570 MAL 16 (1) 34 (2) (a) (i) Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) 11 Sch 2 00 (30 August 2002) |
Коллективные вспомогательные соглашения | Collective Branch Agreements |
Прежнее название Соглашения | Insert new paragraphs 2.7. and 2.7.1., to read |
Прежнее название Соглашения | Paragraph 5.7.8.1., amend to read |
Стороны настоящего Соглашения, | The Parties to this Agreement, |
Осуществление Преторийского соглашения | Implementation of the Pretoria Agreement |
Прежнее название Соглашения | The ISOFIX top tether anchorage, if any, shall remain accessible. |
Определение арбитражного соглашения | Definition of arbitration agreement |
Прежнее название Соглашения | 6.5. Evaluation of the emission of pollutants of vehicles equipped with replacement silencer system |
а) Состояние Соглашения | (a) Status of the Agreement |
с) Специальные соглашения | (c) Special agreements |
МУС межучрежденческие соглашения. | IOA Inter organization arrangements. |
5.1 Статус Соглашения | Documentation Informal document No. |
Международные транспортные соглашения | International transport agreements |
Соглашения о судоходстве | Sea agreements |
Прежнее название Соглашения | Paragraph 2.1.3., amend to read |
С. Горизонтальные соглашения | C. Horizontal agreements |
В. Достигнутые соглашения | B. Agreements reached |
С. Политические соглашения | C. Political agreements |
Похожие Запросы : одновременные уравнения - одновременные уравнения - одновременные примечания - одновременные записи - одновременные доказательства - одновременные операции - одновременные изменения - одновременные соединения - одновременные запросы - одновременные связи - одновременные действия - одновременные проекты - одновременные события - одновременные задачи