Translation of "однозначно уважением" to English language:


  Dictionary Russian-English

однозначно - перевод : однозначно - перевод : однозначно - перевод : однозначно уважением - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

В обоих случаях, в частности, однозначно подчеркивается связь между уважением прав человека и поддержанием мира и безопасности.
In particular, each makes explicit the link between respect for human rights and the maintenance of peace and security.
С уважением,
Yours sincerely,
С уважением,
Sincerely,
С уважением,
Yours sincerely,
С уважением,
Ladies and Gentlemen
С уважением,
With best wishes
С уважением.
Respectfully.
С уважением.
Regards.
с уважением Медден.
Regards Madden.
С уважением. Болдуин
Regards, Baldwin.
С искренним уважением.
Sincerely yours.
GJ Хорошо, с уважением!
GJ OK, regards!
С уважением, Джон Карвино .
When they would think about anal sex, they had this argument in their minds that the parts don't fit, and I realized that if I was going to address people's actual concerns, I would have to address this argument.
С уважением, Уилл Херман
Yours, Will Herman.
С уважением, Джей. Записали?
Regards,Jay.
С уважением, Бартон Киз.
Respectfully, Barton Keyes.
С самым искренним уважением.
Very sincerely yours.
Однозначно.
Absolutely.
Относись к ней с уважением.
Treat her with respect.
Том пользуется здесь всеобщим уважением.
Tom has the respect of everyone here.
С уважением, Ирэн Нортон, урожденная
Very truly yours, IRENE NORTON, née
С уважением, господин Майкл Бангура .
Sincerely, Mr Micheal Bangura.
С уважением, Николас ван Райн.
Respectfully yours, Nicholas Van Ryn.
Однозначно, измыслил он Мухаммад его! Однозначно, он поэт!
Nay, he has forged it nay, he is a poet!
Поступи однозначно.
I'd say that it'd been made for you.
Относись с уважением к своей маме!
Don't be disrespectful to your mother!
Мы относимся к ним с уважением.
We respect them.
Люди относятся ко мне с уважением.
People treat me with respect.
Игра наполняется хорошим отношением и уважением.
We see that play itself out with empathy and respect.
К кому вы относитесь с уважением?
Who do you look up to?
Так бездарно! С уважением, Джон Грин.
You can do better. best wishes, John Green.
Уважением будет приготовленное из него блюдо.
HORSES APPROACHING Quick!
О уважением, преданный тебе Мартин Поли .
I remain, respectfully... ...yours truly, Martin Pawley.
Мы с уважением относимся ко всем клубам.
We respect all clubs.
Он пользуется большим уважением у своих студентов.
He is greatly respected by his students.
Том заручился уважением и верностью своих подчинённых.
Tom gained the respect and loyalty of his employees.
Мы с уважением прислушиваемся к мнению других.
We will listen with respect.
Несомненно, что эти преимущества должны пользоваться уважением.
Evidently, these advantages must be respected.
Только в США мы не пользуемся уважением.
It's only in the United States that we don't have any respect.
Я говорю об этом с глубоким уважением.
And I say this out of total respect.
Бандиты и гангстеры пользуются таким же уважением,..
The hoodlum and gangster is looked up to with the same respect...
С уважением, милостивый государь и т. д.
I have the honor to remain, etc.
Однозначно, он поэт!
Nay, he is a poet!
Однозначно, он поэт!
Indeed, he is a poet!
Отвечай на вопросы с уважением, чтобы мы продолжали относиться к тебе с уважением! говорит он, стараясь не выдать свой акцент.
Answer the interrogator with respect so that we keep respecting you! he says, trying hard to disguise his original accent.

 

Похожие Запросы : С уважением С уважением - С уважением - остаются уважением - с уважением - искренне уважением - с уважением - с уважением - С уважением - с уважением - С уважением - С уважением