Translation of "оказана помощь в" to English language:


  Dictionary Russian-English

помощь - перевод :
Aid

помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод : оказана помощь в - перевод : помощь - перевод : помощь - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мне была оказана помощь.
I had help.
Поистине, ему оказана помощь.
Verily, he is helped (by the Islamic law).
Поистине, ему оказана помощь.
But he should not be excessive in killing, for he will be supported.
Поистине, ему оказана помощь.
He shall be helped.
Поистине, ему оказана помощь.
Lo! he will be helped.
Воистину, им будет оказана помощь.
That they would be helped,
Воистину, им будет оказана помощь.
That undoubtedly, only they will be helped.
Воистину, им будет оказана помощь.
assuredly they shall be helped,
Воистину, им будет оказана помощь.
That verily they! they shall be made triumphant.
Воистину, им будет оказана помощь.
That they verily would be made triumphant.
Воистину, ему будет оказана помощь.
Verily, he is helped (by the Islamic law).
Воистину, ему оказана помощь Аллахом .
Verily, he is helped (by the Islamic law).
Воистину, им будет оказана помощь.
It is they who will be supported.
Воистину, им будет оказана помощь.
that they shall certainly be succoured,
Воистину, ему будет оказана помощь.
He shall be helped.
Воистину, ему оказана помощь Аллахом .
He shall be helped.
Воистину, им будет оказана помощь.
That they verily would be helped,
Воистину, ему будет оказана помощь.
Lo! he will be helped.
Воистину, ему оказана помощь Аллахом .
Lo! he will be helped.
Такая помощь была оказана Мали.
Mali has benefited from such assistance.
Помощь в проведении выборов была оказана Малави.
Electoral assistance was provided to Malawi.
Пострадавшим от наводнения была оказана помощь.
Relief has been sent to the flood sufferers.
Им будет оказана вся необходимая помощь.
They'll be provided all required help.
что им непременно будет оказана помощь.
That they would be helped,
что им непременно будет оказана помощь.
That undoubtedly, only they will be helped.
что им непременно будет оказана помощь.
assuredly they shall be helped,
что им непременно будет оказана помощь.
That verily they! they shall be made triumphant.
что им непременно будет оказана помощь.
That they verily would be made triumphant.
что им непременно будет оказана помощь.
It is they who will be supported.
что им непременно будет оказана помощь.
that they shall certainly be succoured,
что им непременно будет оказана помощь.
That they verily would be helped,
Оказана продовольственная помощь 1,1 млн. человек.
Food aid has been provided for 1.1 million people.
Помощь была также оказана в период боснийского кризиса.
Some help was also provided during the Bosnian situation.
женщин, т.е. оказана реальная помощь 75 женщин.
Of those women, 273,700 found jobs, 55,000 learned new professions, and 305,000 took part in paid public works, i.e., real help was given to 75 of the women.
В 1993 году правовая помощь была оказана в 56 случаях.
In 1993 legal aid had been granted for 56 cases.
Всем женщинам, забеременевшим в результате изнасилования, была оказана необходимая помощь.
All who had become pregnant as a result of rape had received the necessary assistance.
Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана.
But outside help is essential.
Шестерым сотрудникам была оказана медицинская помощь при травмах.
Six members of staff have been treated for injuries.
Как минимум девяти жертвам была оказана медицинская помощь.
At least nine victims received medical attention.
Этим странам должна быть оказана необходимая им помощь.
Those countries must be given the assistance they need.
Судья направил его в госпиталь, где ему была оказана медицинская помощь.
The judge sent him to hospital, where he received medical treatment.
В 1993 1994 годах такая юридическая помощь была оказана 22 государствам.
Such legal assistance was provided to 22 States in 1993 1994.
медицинская помощь не может быть оказана медицинскими подразделениями Миссии.
the medical units of the mission.
Когда, наконец, девушке была оказана медицинская помощь и помощь гинеколога, было уже слишком поздно.
When she finally received treatment for her gynecological injuries, it was too late.
с) число государств, которым оказана помощь ЮНОДК в принятии нового антитеррористического законодательства
(c) The number of States assisted by UNODC in passing new anti terrorism legislation

 

Похожие Запросы : оказана помощь - будет оказана помощь - будет оказана помощь - может быть оказана помощь - должна быть оказана помощь - может быть оказана помощь - может быть оказана помощь - не может быть оказана помощь - была оказана - будет оказана - была оказана - будет оказана - работа оказана - быть оказана