Translation of "она отметила что" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Рабочая группа отметила, что она удовлетворена этими материалами. | The Working Party was satisfied with these outputs. |
Она отметила, что многие вопросы частично перекрываются, что вполне естественно. | She stated that there were many issues that overlap. This was natural. |
Она отметила Я знаю, почему . | She remarked I know why . |
Она вчера отметила своё пятнадцатилетие. | She celebrated her fifteenth birthday yesterday. |
Проблема в том, что Венецию воспринимают как пляж , отметила она. | The problem is that Venice is thought of like a beach , she noted. |
Она отметила, что рабочая группа Кодекса не приняла эти предложения. | It said that the Codex working group had not retained these proposals. |
118. ВОИС отметила, что она публикует тексты всех договоров, применяемых Организацией. | 118. WIPO indicated that it publishes the text of all the treaties administered by the organization. |
Она отметила, что программы структурной перестройки, имели тяжелые последствия для женщин. | She stated that structural adjustment programmes had fallen heavily on women. |
Она отметила, что эта процедура опирается прежде всего на Ежегодный отчёт | (even(even thoughthough thethe ideaidea dateddated backback toto thethe samesame periodperiod asas thatthat ofof I N T O S A I ) . I N T O S A I ) . |
Я не вижу никакого вина, отметила она. | 'I don't see any wine,' she remarked. |
Комиссия отметила, что | The Board suggested that |
с марта 2008 года, она отметила, что она хочет выпустить сольный альбом и в будущем. | from March 2008, she mentioned that she wants to release a solo album in the future. |
Она также отметила, что в Великобритании записи камер наблюдения является главным доказательством . | She also stated that in Great Britain surveillance recordings are top evidence. |
Она с удовлетворением отметила, что качество данных, как ожидается, повысится в будущем. | It recognized that data quality was expected to improve in the future. |
В этом контексте она отметила, что неофициальная рабочая группа рассмотрела следующие вопросы | In that context, it noted that the informal working group had considered the following issues |
Она отметила, что ККАБВ тщательно рассмотрел доклад и поднял ряд важных вопросов. | She said that ACABQ had reviewed the report thoroughly and had raised a number of important questions. |
Отметила она. Это говорит день месяца, и не сказать, что часа оно! | 'It tells the day of the month, and doesn't tell what o'clock it is!' |
Она также отметила, что политические партии ставят женщин в конец своих списков кандидатов. | She noted also that the political parties placed women at the bottom of their list of candidates. |
Она отметила, что именно женщины в первую очередь в основном воспользовались этим законом. | She said that women had made most use of the law. |
Она отметила необходимость в дополнительной помощи в укреплении потенциала. | Additional assistance in capacity building was needed. |
Она также отметила работу Ворбургской группы по статистике услуг. | It also noted the work of the Voorburg Group on Services. |
Она отметила, что это позволит значительно улучшить текст с точки зрения удобства пользования им. | It noted that such a measure would significantly improve the user friendliness of the text. |
Она отметила, что информационные документы могли бы быть подготовлены одним или несколькими членами МСРГНС. | It noted that information documents might be prepared by one or more members of ISWGNA. |
Комиссия также отметила, что она в ближайшее время представит заключения по двум остальным вопросам. | The Commission also indicated that it would give responses relating to the other two questions shortly. |
Она отметила, что женщины могут эффективно отстаивать свои права и тем самым добиваться равноправия. | He said that women could be effective in defending their rights and thus obtaining equality. |
Она отметила, что на темпах осуществления Конвенции могут сказываться различные факторы в жизни общества. | She said that the pace of the Convention apos s implementation could be affected by different factors in the community. |
204. Представитель отметила, что проблема проституции существует в неформальном секторе и что она связана с нищетой. | 204. The representative noted that the problem of prostitution was found in the informal sector and was related to poverty. |
610. Представитель отметила, что ее страна только что отметила 100 летие предоставления избирательных прав женщинам. | 610. The representative noted that her country had just celebrated the centennial of women s suffrage. |
Она отметила интерес делегатов к инициативе Инвестиции в миротворческий процесс . | He also thanked UNCTAD and UNDP for their continued valuable contribution to peace building and post conflict reconstruction. |
Она отметила явную асимметрию в этой области на глобальном уровне. | She noted the pronounced global asymmetries in this area. |
Она отметила, что не хотела денег всё, что ей было нужно кто то, с кем можно поговорить. | She mentioned to me that she didn t want money all she needed was someone to talk to. |
Она отметила, что Генеральный секретарь был уведомлен о том, что Канада сняла своего кандидата в председатели Комитета. | She reported that the Secretary General had been notified of the withdrawal of Canada from the chairmanship of the Committee. |
panaclo отметила, что она ничего не знала о данном муниципалитете, пока не появились плохие новости | panaclo pointed out that she didn't know about the township in question until bad news arose |
Она также отметила, что Мадонна собирается отправиться в студию и записать новый материал для альбома. | She also added that Madonna had plans to go to the studio and record new material for the album. |
Она отметила, что другие организации общей системы также используют компенсацию за досрочный выход на пенсию. | She noted that other organizations of the common system were also using buyouts. |
Она отметила, что в следующем отчете Комитет хотел бы увидеть конкретные цифры в этом отношении. | In the next report the Committee would like to see specific figures in that regard |
В этой связи она отметила, что Ассамблея просила завершить первый этап исследования в 1994 году. | In that regard it noted that the Assembly had requested the completion of phase I of the study in 1994. |
Она отметила, что большинство организаций не согласны с концепцией quot персонального quot продвижения по службе. | It noted that most organizations did not accept the concept of personal promotions. |
Она отметила, что целевые группы рассматривали различные аспекты этих вопросов (см. пункты 9 17 выше). | It noted that the task forces were addressing various aspects of these issues (see paras. 9 17 above). |
Она отметила, что молодые женщины в большей степени осознают себя как личность, чем их матери. | She said that young women were more aware of their identity than their mothers. |
Она отметила, что для более широкого понимания данной проблемы очень важное значение имеют статистические данные. | She remarked that it was very important to have statistics to make the problem more visible. |
49. Саудовская Аравия отметила, что она уже давно проводит политику урегулирования международных споров мирными способами. | Saudi Arabia observed that it had for a long time been pursuing a policy of settling international disputes by peaceful means. |
Она отметила, что большинство женщин, работающих в государственном секторе, имеют право на оплачиваемый шестинедельный отпуск. | She noted that most women in the public sector were covered for six weeks apos paid leave. |
Она отметила, что начиная с 1947 года женщины занимали различные должности в составе кабинета министров. | She noted that women had occupied various positions in the Cabinet since 1947. |
Она отметила также, что говорить о какой либо передаче компетенции в этих областях слишком рано. | She added that it was highly premature to talk of any transfer of competence in these areas. |
Похожие Запросы : она отметила, что - она отметила, что - она отметила, - она отметила, - , как она отметила, - быть она отметила, - потому что она - что она означает - она утверждает, что - что она делает - она предполагает, что - что она служит - она предусматривает, что - она подчеркнула, что - она сообщила, что