Translation of "они встречают" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Это они, нас встречают! | It's them! They're coming to meet us. |
Они вместе уходят и встречают Хлою. | And going forward, it depends on what we do. |
И тем не менее, они выходят и они встречают ее. | And yet notwithstanding, they go out and they meet it. |
Когда они встречают верующих, то говорят Мы уверовали . | And when they meet those who have believed, they say We believe. |
Когда они встречают уверовавших, то говорят Мы уверовали . | And when they meet those who have believed, they say We believe. |
Вас встречают? | Is anyone meeting you? |
И когда они встречают тех, которые уверовали они говорят Мы уверовали! | And when they meet those who have believed, they say We believe. |
И когда они лицемеры встречают тех, которые уверовали, они говорят Мы уверовали! | And when they meet those who have believed, they say We believe. |
И именно поэтому они радостно встречают ярких крикунов вроде Трампа. | And that is why they are cheering for a showy loudmouth like Trump. |
Возьмем, например, Звездные Войны. Вот дроиды, они встречают загадочную женщину. | Look at Star Wars. You got the droids they meet the mysterious woman. |
Дольше ждут лучше встречают. | The longer they wait, the better they like it. |
Тебя встречают как героя. | You get a hero's welcome. |
Должно быть, вас встречают. | Someone to meet me, I suppose. |
Неприветно гостей здесь встречают. | Guests aren't welcome here. |
Однако они становятся всё более дерзкими, особенно когда не встречают отпора. | But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted. |
днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью. | They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night. |
днем они встречают тьму и в полдень ходят ощупью, как ночью. | They meet with darkness in the daytime, and grope in the noonday as in the night. |
В то же время, когда они предлагают свою помощь, они не встречают никакого отклика. | However, when those organizations offered their assistance, they failed to elicit interest. |
Не все ухаживания встречают взаимность | He tries to seduce her everything in time |
Женщины встречают жен каждый день. | Women are facing wives every day. |
Разве так встречают вернувшегося воина? | Why, is this any way to greet a returning warrior? |
На турнире они встречают принцессу Китану, и Лю Кан влюбляется в неё. | At the tournament, Liu Kang fights Shao Kahn, eventually overpowering the emperor. |
Там они встречают девушку Милли, которая отправляет их обратно в их время. | However, they end up traveling back and forth through time within the pub. |
Когда красные кровяные клетки попадают в камеры сердца, они встречают именно эндокард. | When the red blood cells are entering the chambers of the heart, the part they're gonna see is the endocardium. |
Когда фейковые новости встречают бесплатный Facebook | When 'fake news' meets 'free' Facebook |
Встречают по одежке, провожают по уму. | You can't judge people by their looks. |
Встречают по одёжке, провожают по уму. | You are judged by appearances at first but by your mind later on. |
По платью встречают, по уму провожают. | A good dress is a card of invitation, while a good mind is a letter of recommendation. |
По платью встречают, по уму провожают. | Fine dress helps impress, but intelligence makes steady friends. |
Разве в таком виде встречают гостей? | He's so mixed up with his troubles |
Как тяжело встречают рассвет порядочные женщины. | The chaste woman loves to contemplate dawn, doesn't she? |
Увы, меня не все встречают дяди. | I want more uncles here to welcome me. |
И нередко студенты, желающие уехать, встречают препятствия. | And sometimes students who want to leave face barriers. |
Почему же мои доводы не встречают понимания? | Why is my reasoning dismissed out of hand? |
Это как лучшие времена встречают худшие времена. | This is how the best of times meets the worst of times. |
Большую часть времени нас встречают закрытые двери. | Most of the time we are blocked by the door. |
Он возвращается домой, его встречают с почестями. | He goes home to a ticker tape parade. |
Здесь одинокие сердца встречают свою вторую половинку. | Here we have more alignments of the heart than any other place in the world. |
Говорят, что в аэропорту Анапы гостей встречают казаки. | They say Cossacks are waiting to greet arriving guests at the Anapa airport. |
от имени милосердного Господа их встречают словом Мир! | Peace shall be the greeting from the merciful Lord. |
от имени милосердного Господа их встречают словом Мир! | Upon them will be Peace a Word from their Merciful Lord! |
от имени милосердного Господа их встречают словом Мир! | 'Peace!' such is the greeting, from a Lord All compassionate. |
от имени милосердного Господа их встречают словом Мир! | Peace shall be the word from the Lord Merciful. |
от имени милосердного Господа их встречают словом Мир! | (It will be said to them) Salamun (peace be on you), a Word from the Lord (Allah), Most Merciful. |
от имени милосердного Господа их встречают словом Мир! | Peace a saying from a Most Merciful Lord. |
Похожие Запросы : кого встречают - встречают препятствие - потребности человека встречают - потребности клиентов встречают - потребности клиентов встречают - ожидания клиентов встречают - потребности клиентов встречают - встречают новые перспективы - встречают новый спрос - они делают - они бы - они любят - они становятся