Translation of "он признал что" to English language:


  Dictionary Russian-English

признал - перевод : он - перевод :
He

что - перевод : что - перевод : что - перевод : он - перевод : признал - перевод : признал - перевод : что - перевод : признал - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Он признал, что виноват.
He admitted that he was guilty.
Он признал, что виновен.
He admitted that he was guilty.
Он признал, что украл золото.
He admitted that he stole the gold.
Он признал, что похитил сокровища.
He admitted that he had stolen the treasure.
Он признал, что это правда.
He admitted that it was true.
Он признал, что совершил преступление.
He conceded that he committed a crime.
Он признал, что не прав.
He admitted that he was wrong.
Он признал, что брал взятки.
He admitted he had taken bribes.
Он признал, что совершил преступление.
He admitted that he had committed the crime.
Он признал, что я прав.
He admitted that I was right.
Том признал, что он устал.
Tom admitted that he was tired.
Он признал, что не прав.
He admitted he was wrong.
Том признал, что он не прав.
Tom admitted that he was wrong.
Том признал, что он убил Мэри.
Tom admitted that he had killed Mary.
Том признал, что он не прав.
Tom admitted he was wrong.
Том признал, что он не уверен.
Tom admitted that he wasn't sure.
Том признал, что он не уверен.
Tom admitted he wasn't sure.
Он признал, что это его вина.
He admitted it was his fault.
Он признал, что это его вина.
He admitted that it was his fault.
Он признал вину.
He confessed his guilt.
Он признал поражение.
He admitted defeat.
Он, однако, признал, что не всё потеряно
He however acknowledged that not all was lost
Но он быстро признал, что он убил первую девушку.
He was quick to admit that it killed the first girl.
Он признал себя атеистом.
He avowed himself an atheist.
Он признал свою вину.
He admitted that he was guilty.
Он признал свою вину.
He owned up to his fault.
Он признал свои ошибки.
He admitted his mistakes.
Он признал свою вину.
He admitted his guilt.
Он признал свою вину.
He acknowledged his fault.
Он признал себя побежденным.
He admitted himself defeated.
Он признал своё поражение.
He admitted himself defeated.
Он не признал поражения.
He didn't acknowledge defeat.
Он признал своё поражение.
He admitted his defeat.
Он признал свою ошибку.
He admitted his mistake.
Он признал себя виновным.
He pleaded guilty.
Премьер министр признал, что он сам контактировал с Радхакришнаном.
The chief minister admitted that he himself had contact with Radhakrishnan.
Он честно признал свою вину.
He confessed his crime frankly.
Он не признал ошибку своей.
He wouldn't admit it was his fault.
Одновременно он признал, что такие переговоры нельзя вести до бесконечности.
At the same time, he accepted that negotiations should not be open ended.
Я признал, что неправ.
I admitted that I was wrong.
Том признал, что боится.
Tom admitted he was afraid.
Том признал, что испугался.
Tom admitted that he was afraid.
Том признал, что боится.
Tom admitted that he was afraid.
Том признал, что ошибался.
Tom admitted that he'd been mistaken.
Том признал, что пил.
Tom admitted that he'd been drinking.

 

Похожие Запросы : он признал, что - он признал, что - он признал, что - он признал, что - он признал - признал, что - признал, что - признал, что - признал, что - признал, что - я признал, что